Читаем Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе полностью

— И что там особенного?

— Остатки бобов высохли и затвердели.

— Это означает, что банка здесь пролежала какое-то время?

— Вероятно, неделю или десять дней.

— Прекрасно, мистер Волшебник! — воскликнула Делла Стрит. — Я знаю свое место. Я должна надеть короткую юбочку и обтягивающую маечку, кланяться, и улыбаться, и смотреть на тебя с благоговейным трепетом, пока ты вытаскиваешь кролика из шляпы. Полагаю, что в этом и заключается функция ассистентки мага-волшебника?

— Все правильно, — кивнул Мейсон. — Ножки ассистентки отвлекают внимание публики.

— Но не самого волшебника? — легким тоном спросила Делла Стрит.

— Иногда даже волшебника, — ответил Мейсон.

Глава 13

Солнце стояло низко, когда зафрахтованный Мейсоном самолет летел над расположенным на возвышенности плато.

Внизу простиралась пустыня, казавшаяся бесконечной. Высокие пальмы Джошуа[29] странной формы отбрасывали длинные угловатые тени. С правой стороны виднелись горы, покрытые снежными шапками, в лучах заходящего солнца они казались розоватыми и сияли. Затем пустыня внизу сменилась горами с беспорядочно расположенными пиками, напоминающими острые зубцы, вскоре появилась растительность — на склонах можно было заметить темно-зеленые сосны. Потом мелькнуло озеро, окруженное большим количеством роскошных домов. Вокруг озера шла заасфальтированная дорога. В густом сосновом лесу тут и там виднелись здания.

Внезапно вся эта местность с горами и лесами закончилась, и далеко внизу в долине показался Сан-Бернардино — прямые улицы и дома с розовыми крышами, которые казались вырезанными из миниатюрных кусочков сахара и смотрелись так, будто их разглядывают с другого конца телескопа. Самолет резко накренился.

— До города несколько миль от того аэропорта, в котором я хочу приземлиться, — пояснил летчик.

— Приземляйтесь. Мы арендуем машину, — ответил Мейсон.

Внизу в долине показались огни. Самолет пронесся над апельсиновыми рощами и богатыми ранчо, затем опустился на взлетно-посадочную полосу, и пилот начал руление к месту стоянки.

— Я не смогу доставить вас назад сегодня ночью, — пояснил он. — У меня нет лицензии на ночные полеты.

— Не беспокойтесь, — сказал Мейсон. — Как-нибудь доберемся.

Мейсон расплатился с летчиком, затем поймал такси до места, где можно было взять машину напрокат, позвонил по номеру, который ему дал Пол Дрейк, и объяснил, кто он такой.

— Вам повезло, — сказал ему один из сотрудников Дрейка. — Мы выследили объект примерно двадцать минут назад.

— Где она?

— Остановилась в отеле «Энтлерс», и тут появляется один интересный аспект, достойный серьезного внимания.

— В чем дело?

— Она зарегистрировалась как Мейбел Дейвенпорт.

— Прекрасно! — воскликнул Мейсон. — Вы держите ее под наблюдением?

— Да. Большую часть дня она отсутствовала. Появилась вскоре после того, как мы ее выследили, и сейчас находится в номере.

— В гостинице дежурит ваш человек?

— Да.

— Как я его узнаю?

— Одет в серый костюм, ему лет тридцать пять, рост пять футов и десять с половиной дюймов, вес сто семьдесят фунтов, на нем синий галстук с красными полосками и с золотой булавкой в виде лошадиной подковы.

— Отлично. Он нас ждет? — спросил Мейсон.

— Будет ждать. Он должен мне позвонить через несколько минут, и я предупрежу его, что вы едете.

— Отлично, — повторил Мейсон и повесил трубку. — Так, Делла, нашу красотку засекли. Она остановилась в отеле «Энтлерс» и зарегистрировалась как Мейбел Дейвенпорт.

— И это Мейбел Нордж, секретарша?

Мейсон кивнул.

— Единственный человек, который мог знать, что Эду Дейвенпорту станет плохо вскоре после того, как он выедет из Фресно, — объявила Делла Стрит.

— А откуда она могла это знать? — спросил Мейсон.

— Тебе нужно все разжевывать? Она ездила с ним во Фресно, провела ночь в мотеле. А как раз перед его отъездом утром она увидела, как он принял что-то, от чего ему должно было сделаться плохо и…

— Но с ним не была зарегистрирована никакая женщина, — напомнил Мейсон. — Если бы у него на ночь осталась женщина, то он бы зарегистрировался как Фрэнк Л. Стэнтон с супругой. Но он приехал туда один и…

— У него был посетитель, — напомнила Делла Стрит.

— Был.

— А после того, как этот посетитель ушел, к нему присоединилась Мейбел Нордж. Она ждала, пока уйдет посетитель.

— Ты считаешь, что она его отравила?

— Эту часть дела я не могу понять. Должно быть, она дала ему что-то, от чего ему стало плохо.

— Как раз перед отъездом?

— Да, утром, прямо перед отъездом.

— В таком случае он вполне мог вернуться и вызвать врача из Фресно вместо того, чтобы ехать в Крэмптон, где его так удачно ждала могила, — заметил Мейсон.

Делла Стрит вздохнула.

— Наверное, ты мне все объяснишь в свое время — тогда, когда посчитаешь нужным.

— Я все скажу тебе, Делла, когда сам разберусь с этим делом, а сейчас у меня есть только теория — и все.

— Не будь таким скрытным. Согласно твоей теории, был только один человек, который знал, что Эду Дейвенпорту станет плохо, как только он уедет из Фресно, он доберется до Крэмптона и там остановится. Это… Боже праведный, уж не думаешь ли ты, что это был сам Эд Дейвенпорт?

— Так и есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги