Читаем Персидские лирики X–XV вв. полностью

Сегодня любовью терзается сердце так больно,Что трудно до завтра ему до тебя дотянуть.Я сам его под ноги бросил тебе добровольно…Но речи излишни; о нем только можно вздохнуть.

6.

В союз наш проникла отрава от глаза дурного;Сторонимся мы друг от друга подобно чужим;При встрече нам трудно найти надлежащее слово;Но оба мы знаем, как оба мы втайне скорбим.

7.

Покинь этот мир, где сильнейшие к слабым суровы,Из места печали беги с ликованьем в груди.Дал рок тебе душу, и с нею ты принял оковы;Верни ее року – и вольным созданьем уйди.

8.

О сжалься, убей меня так, если смерти я стою,Чтоб жизни источник мечтал я в убийце найти:Вином своих уст и чарующей взоров игроюМеня упои и тогда мои дни прекрати.

9.

Пока еще жив был огонь во мне юности смелой,Безумно порхал мотыльком я, не зная что страх.Погас тот огонь, – и упал мотылек обгорелый;Где были они, там остались лишь пепел и прах.


Саади (1210–1292)

Касыды

1.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия