Читаем Пертская красавица полностью

1333 г.). Черные Дугласы носили титул графов Дугласов, Рыжие – графов Ангюсов. Обычно Черным Дугласом называют самого Джеймса Дугласа, у которого было и другое прозвище – Добрый. В романе действует его сын Арчибалд

Дуглас (1328?-1400), прозванный Лютым. Скотт его также называет Черным Дугласом.

… со знаком кровавого сердца на плече. – Происхождение этого отличительного знака принадлежности к дому и войску Дугласов связано со следующим событием: король Роберт Брюс на смертном одре, сожалея, что не успел совершить паломничества в Палестину во искупление своего греха (убийство в церкви своего соперника, так называемого Рыжего Комина), просил Джеймса Дугласа отвезти туда его сердце. После смерти короля сердце его было вынуто, набальзамировано, и Дуглас отправился с ним в Палестину. Дорогой он принял участие в борьбе испанских рыцарей с арабами и в одном из сражений был убит. Его спутники вернулись на родину и привезли с собой сердце Брюса. С тех пор Черные Дугласы взяли изображение сердца в свой герб.

Стр. 114 … против тартана… – Тартан – в Шотландии клетчатая шерстяная ткань, а также одежда из нее.

Стр. 118. Кинфонс – старинный замок вблизи Перта.

… как они излагаются в древнем и устойчивом преда-

нии… – Легенду о Красном Разбойнике Скотт заимствовал из поэмы «Уоллес» (песнь IX) Гарри Слепца (см. прим. к стр. 99).

Стр. 123. Вот Джонстоны из Эннендейла… – Эпиграф

Скотта.

Стр. 124. … вороной жеребец старой гэллоуэйской

породы… – Гэллоуэйская порода – низкорослые лошади темной масти, хорошо приспособленные к горным дорогам

Стр. 126. Я ее назвал Джезабелью в честь кастильской

принцессы… – Джезабель – английская форма библейского имени Иезавель. Иезавелью звали порочную жену израильского царя Ахава. Отсюда переносный смысл слова «джезабель» – «ведьма», «карга». Кроме того, кличка заключает и намек на масть: «изабелла» – темно-бурый цвет

(а также и масть); название это связывается с легендой об испанской принцессе Изабелле, дочери короля Филиппа II (1556 – 1598), которая объявила, что не сменит рубашки, пока ее муж не овладеет нидерландским городом Остенде.

Осада длилась три года. Упоминание о кастильской принцессе – анахронизм.

Стр. 130. Но филистимлянин поравнялся с шапочни-

ком. – Филистимляне – народ, живший в древности на восточном побережье Средиземного моря и постоянно воевавший со своими соседями евреями. Отсюда словоупотребление в переносном смысле (враг, неприятель).

Стр. 135. … как тот король в романе, игравший на

виоле, когда горел его город. – Речь идет о римском императоре Нероне (54-68), который, по преданию, сам поджег

Рим и, любуясь пожаром, играл на лире.

Стр. 137. … шел… громадина дромонд… отрубить нос

Драммонду? – Игра слов: дромонд – род баржи, Драммонды – могущественный дворянский род.

Стр. 143. Это тот, о ком сочиняют стихи и повести?

Речь идет о герцоге Нормандии Роберте (1028 – 1035), отце завоевателя Англии Вильгельма. За дерзкое бесстрашие и жестокость его прозвали «Робертом Дьяволом». С именем его связано много легенд.

Стр. 150. … конь сэра Джеймса Дугласа Далкита…

Джеймс Дуглас из Далкита (ум. в 1420) – придворный, потомки которого получили титул графов Мортонов.

Стр. 151. … предпочтение… было отдано Джорджу,

графу Данбара и Марча… – Джордж Марч, граф Данбар

(1368 – ок. 1420) – шотландский феодал. После расстройства помолвки его дочери Элизабет с наследником престола герцогом Ротсеем бежал в Англию, где был хорошо принят Генрихом IV, который пожаловал ему земли и поместья. В 1402 г. граф Марч участвовал на стороне англичан в военных действиях против Шотландии.

Стр. 152. … своей дочери Марджори… – Марджори, дочь графа Дугласа, прозванного Лютым, была обвенчана с герцогом Ротсеем только в 1400 г., то есть через четыре года после описываемых событий.

Стр. 153. … своей жене, королеве Аннабелле… – Аннабелла Драммонд (1350?-1402) – королева Шотландии, была обвенчана с Джоном Стюартом (будущим Робертом III) в

1367 г., коронована в 1390 г. Во время описываемых событий она была еще жива.

Стр. 156. … почему… на епископский престол святого

Андрея ты не принял Генри Уордло… – Генри из Уордло

(ум. в 1440) – епископ монастыря святого Андрея, возведенный на этот пост около 1404 года.

Стр. 157. Прием примаса… – Примас – у католиков высшее духовное лицо в стране. Примасом Шотландии являлся епископ – настоятель монастыря святого Андрея.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения