Читаем Первая кровь полностью

Как только путники исчезли в глубине коридора, от группы торговцев отошёл высокий человек. Он проследовал до центрального очага и сел так, чтобы проём, в который вошли пришельцы, находился у него на виду. Убедившись, что чужаки не идут обратно, долговязый шмыгнул к крайней лачуге и тихо постучавшись, вошёл внутрь.

— Это Джеф. Есть разговор.

— Слушаю.

— В Валирию направляются двое церковников. Не местные. Ищут какого–то урода. Ребята серьёзные. Чую — не пустые они.

— Кардинальские прихвостни отважились на дальний поход? Хм. Вооружение?

— У главного револьвер и дальнобой. Второй — в плащ весь закутался. Не разглядеть.

— На живца вышли, шавки. Подстава это.

— Нет. Эти из себя трюфелей не строят. Сразу меня осадили. Ещё и боевыми урнами угрожали. К тому же в дальние кварталы попёрлись. Говорю тебе, хорошо с них возьмём!

— Смотри, если ошибаешься, Джеф.

— Ты передашь губернатору, что это в зачёт моего долга?

— Занимайся своими делами, раз за старшего оставили. А то сам с загонщиками пойдёшь.

— А я не прочь! Парнишке бы с удовольствием за дерзость уши срезал. И нос. Чтоб поменьше вынюхивал. Гадёныш.

— Эх, Джеф…

— Не горячись, Рябой. Может тогда пару процентов сверху накинешь? Клиенты мои как–никак… Всё, всё. Понял. Ухожу.

Глава 19 Путь в Валирию

Со стоянки торговцев в направлении дальних кварталов выходило с полдесятка туннелей. Два из них, судя по проёму шириной в семь ярдов, в прошлом служили для транспортировки грузов. По ним и сейчас самоходными повозками доставлялось отработанное машинное масло, попадающее в нижний город нелегальными путями. Остальные туннели могли вести как в такие же смежные галереи, так и в подземные водохранилища — рукотворные бассейны объёмами миллионы галлонов.

Перед тем, как выбрать оптимальный маршрут, епископ поручил Артуру прощупать ближайшие окрестности при помощи урны опасности. Наставник давно убедился в эффективности подмастерья по части использования круга жизни и полностью доверял ему.

К тому же черпий развил в себе уникальную способность взаимодействия с божественными нитями, доступной лишь священнослужителям высшей веры — таинство внутреннего взора.

В сложившихся обстоятельствах подобный талант давал преимущество и сохранял фактор внезапности в случае встречи с противником.

Артур встал перед развилкой и в привычной для себя манере закрыл глаза. Установив связь с божественными нитями, он представил, как сознание отделяется от тела и возносится сквозь земную твердь.

Точная картина окружения ему не открылась, но в некоторых областях проявились туманные извилистые полосы — изгибы впередилежащих коридоров. Часть из них обрывалась чёрными ямами.

— Второй справа — светлый, насколько хватает глаз.

— Зажигай «коптильник». Я иду первым, — епископ спрятал маску в подсумок и перехватил фонарь в другую руку. — Что думаешь о том парне, с поселения торговцев?

Артур выкрутил вентиль баллона на минимум и щёлкнул пальцами перед окошечком для розжига. Занялось пламя. «Коптильником» называли шахтёрскую лампу, применявшуюся в качестве стационарного светильника в прошлом столетии. Из–за технического несовершенства устройства, газ в неё поступал под низким давлением, отчего та давала тусклый рассеянный свет. При этом выделялся большой объём копоти.

Позже, для экономии топлива, подобный режим стали использовать в современных газовых фонарях. Копоти в этом случае не выделялось, но название крепко засело в повседневном жаргоне шахтёров.

— Обычный торгаш, переживающий за своё дело.

— Обычный, да не совсем! В чём смысл врать? Отговорка, что боится за пустующее место босса, тоже так себе оправдание.

— Так он потом правду сказал. Урну–то вокруг пальца не обведёшь. Вопрос в том, пересекается эта пропажа с нашим случаем или нет.

— Обязательно спросим у горбуна, — епископ осветил стены и пол. — Проверь–ка ещё раз. А то сами ненароком пропадём.

Артуру льстило доверие наставника, но больше ему нравилось оттачивать навыки на практике. Обучение основам божьего слова в семинарии дало многое, но лишило главного — возможности узаконено использовать силу пара.

Он вновь обратился к урнам. Впереди, как и прежде всё было спокойно. Коридор понемногу забирал направо, углубляясь на пять–семь градусов. Судя по ощущениям внутреннего уха, они спустились на один этаж ниже.

Десятью ярдами левее проходил ещё один туннель. Делая крутой поворот, он соединялся с огромным прямоугольным помещением, видевшимся черпию как нагромождение плит, блоков и перекладин.

Желая оценить масштабы завала, Артур направил внутренний взор в сторону, как бы заглядывая себе за плечо. В месте, по которому они прошли десятью минутами ранее, теперь зияла чернота.

— Стой, — инстинктивно отчеканил черпий.

— Что случилось?

— Не знаю. Ерунда какая–то, — Артур закрыл глаза и потряс головой.

— Поясни.

— Пытаюсь рассмотреть то, что позади, а там пустота. Как будто прохода и не было.

— Урна иссякает?

— Исключено. Впереди–то я путь вижу. Может, вернёмся и проверим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Благословлённый пар

Похожие книги

Никакой магии
Никакой магии

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища – парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин – эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее – редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Андрей Андреевич Уланов , Андрей Уланов , Карен Брукс

Фантастика / Фэнтези / Короткие любовные романы / Детективная фантастика / Стимпанк