Читаем Первая любовь полностью

Byelovzorov was silent a minute.Беловзоров помолчал.
' I should kill myself....'-- Я бы себя убил...
Zina?dalaughed.Зинаида засмеялась.
' I see yours is not a long story.'-- Я вижу, у вас недолга песня.
The next forfeit was Zina?da's.Второй фант вышел Зинаидин.
She looked at the ceiling and considered.Она подняла глаза к потолку и задумалась.
'Well, listen, she began at last, 'what I have thought of....-- Вот, послушайте, -- начала она наконец, -- что я выдумала...
Picture to yourselves a magnificent palace, a summer night, and a marvellous ball.Представьте себе великолепный чертог, летнюю ночь и удивительный бал.
This ball is given by a young queen.Бал этот дает молодая королева.
Everywhere gold and marble, crystal, silk, lights, diamonds, flowers, fragrant scents, every caprice of luxury.'Везде золото, мрамор, хрусталь, шелк, огни, алмазы, цветы, куренья, все прихоти роскоши.
' You love luxury?' Lushin interposed.-- Вы любите роскошь? -- перебил ее Лушин.
'Luxury is beautiful,' she retorted; 'I love everything beautiful.'-- Роскошь красива, -- возразила она, -- я люблю все красивое.
'More than what is noble?' he asked.-- Больше прекрасного? -- спросил он.
' That's something clever, I don't understand it.-- Это что-то хитро, не понимаю.
Don't interrupt me.Не мешайте мне.
So the ball is magnificent.Итак, бал великолепный.
There are crowds of guests, all of them are young, handsome, and brave, all are frantically in love with the queen.'Гостей множество, все они молоды, прекрасны, храбры, все без памяти влюблены в королеву.
'Are there no women among the guests?' queried Malevsky.-- Женщин нет в числе гостей? -- спросил Малевский.
'No-or wait a minute-yes, there are some.'-- Нет -- или погодите -- есть.
' Are they all ugly?'-- Всё некрасивые?
'No, charming.-- Прелестные.
But the men are all in love with the queen.Но мужчины все влюблены в королеву.
She is tall and graceful; she has a little gold diadem on her black hair.'Она высока и стройна; у ней маленькая золотая диадема на черных волосах.
I looked at Zina?da, and at that instant she seemed to me so much above all of us, there was such bright intelligence, and such power about her unruffled brows, that I thought:Я посмотрел на Зинаиду -- и в это мгновение она мне показалась настолько выше всех нас, от ее белого лба, от ее недвижных бровей веяло таким светлым умом и такою властию, что я подумал:
' You are that queen!'"Ты сама эта королева!"
'They all throng about her,' Zina?da went on, 'and all lavish the most flattering speeches upon her.'-- Все толпятся вокруг нее, -- продолжала Зинаида, -- все расточают перед ней самые льстивые речи.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тургенев И.С. Повести

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки