Магистр Ливонии. Прежде всего, наш благосклонный привет и [пожелание] всего доброго. Почтенные, осмотрительные подданные. Мы имеем достоверное известие из Дюнабурга, а также из иных пределов, что псковичи в Пскове производят большие сборы, приказали явиться всем своим людям, как из замков, так и из сельской местности, в намерении всею силою напасть на эту страну. В связи с этим мы желаем, чтобы вы с кнехтами, лошадьми, вооружением и всем необходимым для похода, были б также готовы, когда мы вам напишем в следующий раз, со всею силою последовать за нами, чтобы встретиться с русскими лицом к лицу и силою выбить их из страны, на какой бы границе этой страны ни возникла необходимость. Тем вы нас премного обяжете. Дано в Риге в воскресенье после дня св. Матвея, апостола, в [14]80 году.
Den ersamen und vorsichtrigen mannen, burgermeistem unndt raithmannen unßir statt Revall, unßem bsondern, leven unndt getrwen, dach und nacht sunder zu[me]n, macht is hirann.
Meister to Lieffland. Unsen gonstigen groith tovom und alle gudt. Erßamen, vorsichtigen, leven und getruwen. Wie hebben warhaftige tidinge van Duneborch, ock anderen enden, wo de Pleßkower sick bynnen Pleßkow starck versammeln, laten alle ere volk, sowol van den sloten alse vam lande inkomen, in meninge, dusse lande mit macht tho overfallende. Hirumme is unße beger, gie iuw mit knechten, perden, harnsche und allir nottorfticheit, tor heerfart denende, also sate, so wie iuw tome andern male schriven werden, gie uns mit aller macht volgen mögen, den Russen undir ougen to theende und se wedder uth deme lande mit macht to slaende, an welken enden dusses landes idt van noden werth syn. Hirane schut uns to dancke. Geven tho Rige am sondage na Mathei apostoli im etc. LXXXstenn jare.
Письмо городского совета Нарвы в Ревель с жалобой на незаконный арест купеческих товаров, произведенный фогтом Нарвы Хейденрейхом фон Вальгартеном, который действовал в соответствии с приказом магистра Берндта фон дер Борха об участии в обороне Нарвы всех, кто держит там свои товары; товары пренебрегших этим долгом должны пойти на оплату наемников. 29 сентября 1480 года.
Почтенным и осмотрительным господам, бургомистрам и ратманам города Ревеля, нашим особенным, добрым друзьям со всем почтением.
Прежде всего, наш дружеский привет для вашего почтенства с дружеским предложением всего благого, что мы в состоянии сделать. Почтенные и осмотрительные, любезные господа, особенные, добрые друзья. Дружески доводим до сведения вашего почтенства, что нам сообщили и дали знать, будто на нас возложена вина за нашу конфискацию, в результате чего некоторые купеческие товары здесь задержаны и взяты под арест, что, однако, в отношении нас, знает Бог, совершенно несправедливо. Каждый может рассудить и понять, что подобное не в нашей власти. Мы всегда всеми способами и охотно, в соответствии с нашими возможностями, действовали во благо тому, кому мы и прежде желали так делать, ради любви и дружбы к вашему уважаемому городу и к любому [другому], и мы не сомневаемся, что ваше почтенство хорошо осведомлено о том, по чьей инициативе случилось это задержание. Зная это, следует это [обвинение] с нас снять, и нам не хотелось бы допускать, чтобы кто-то был против нас. Нам приказал наш почтенный господин, фогт Нарвы, как он сам должен был написать вашему почтенству, когда приказ о том отдал наш милостивый государь, магистр, который написал, что каждый, прибывающий сюда с товарами или присылающий [товары], в первую очередь участвовал бы в обороне этого места [Нарвы] и данных товаров, что остается в силе во время конфликта с псковичами и беспокойства по поводу того, что ввиду ныне происходящих притеснений и нападений с обеих сторон следует опасаться, что случится, упаси от того Господь, новая беда. То, что в нашей власти, мы постоянно охотно делаем. И знайте, новое задержание товаров, недавно случившееся здесь, задумал наш господин фогт, чтобы в счет этих товаров набрать наемников согласно желанию нашего милостивого господина магистра, чтобы каждый был о том хорошо оповещен. На эти средства мы здесь содержим у себя ландскнехтов, которые хотели отбыть отсюда, пока не получим о том дружеский ответ вашего почтенства, кому Господь всемогущий да пошлет и сохранит благоденствие и здоровье. Дано в Нарве в день св. архангела Михаила в [14]80 году.
Бургомистры и ратманы города Нарва.
Den ersamen unde vorsichtigen herenn borgermeistem unde rathmannen der Stadt Revel, unsen bsundem, guden frunden, mit gantzer ersamh[ei]t.