Читаем Первая заповедь Империи полностью

– Они актёры, и то, что происходит в этом сценарии, ещё даже не настоящая игра, а одна большая театральная постановка. И вот если ты сейчас сказала мне неправду и мы оставим этого «старшину» в живых, ни он, ни его подопечные, ни даже жители посёлка не оценят проявленное нами милосердие, если только того не будет требовать жёстко прописанный сценаристами сюжет.

– А зачем же тогда эта репутация вообще нужна? – немного рассерженно отозвалась Ксения.

– Как и всё в стартовой локации, это муляж, который учит игроков тому, что все их действия имеют определённые последствия, отражающиеся на отношении к ним неигровых персонажей, фракций и групп. Понимаешь ли – искин этого Джона, может быть, и хотел бы по достоинству оценить подобный шаг, но у него есть чёткие инструкции и алгоритмы поведения, которым он вынужден подчиняться, находясь в этой зоне.

– А если вывести его за пределы…

– А как ты себе это представляешь? Стартовая локация довольно большая, это раз. А во-вторых, искин просто не даст тебе этого сделать с непредназначенным для подобных прогулок героем. Я даже больше тебе скажу – после выхода из стартовой зоны, если мы вдруг надумаем сюда вернуться, то обнаружим лишь безлюдные руины. Такая вот игровая условность.

– Он меня «ненавидит», – кажется, немножко приободрившись, сказала мне правду девушка.

– Ну, вот видишь! А ведь ты ему ничего не сделала – подумаешь, на карусельке покатался.

– Мне вообще всё это кажется немного наигранным. Как в плохом кино.

– Потому что так оно и есть. Это ещё не игра. Можешь считать всё происходящее своеобразной «заставкой».

– Понятно.

Вновь слегка надавив на шею инквизитора, я обратился к нему:

– Ну что скажешь, болезный? Сам всё расскажешь, или…

– Ээвэвээ…

– Ты ему язык повредил, – подсказала Нина.

– Да… так у нас дело не пойдёт. Хома, ты можешь его… а, хотя нет. Попробуй узнать что-нибудь с помощью телепатии у своего, а своим я сам займусь.

– Я сам! Я сам всё скажу! – заверещал молчавший всё это время старшина. – Только не убивайте! Молю! Это не я! Я здесь ни при чём! Меня заставили! Это всё он! Он!

– Хорошо… и кто же этот мифический «Он»? Вот этот вот, – я кивнул на инквизитора.

– Да! Да! МакКнилл всем руководил! Я был вынужден подчиняться! Он и его организация угрожали поселению! Это он во всём виноват…

Инквизитор что-то возмущённо заблеял и начал дёргаться.

– Он врёт, – ледяным тоном произнесла Ксения, глядя сквозь старшину, – всё, что он говорит, – ложь. Почти во всём, что они нам до сих пор говорили, нет ни слова правды.

Ага, Цесаревна, зная, как это делается, залезла в голову мистера Крипли и сейчас читала его мысли и воспоминания, как открытую книгу. Ну, или смотрела, как голографический ролик, – не знаю, как там, у эсперов, происходит этот процесс.

– А поподробнее, – попросил я.

– Всё, что здесь происходит, просто фарс! – Девушка прищурилась, старшина завизжал, обмяк и мешком рухнул на пол.

«Получено 65 очков опыта от группового распределения (50 % от общего значения)».

Тут же на меня посыпался целый шквал сообщений о катастрофическом ухудшении репутации с Абереду Хайд, ополчением и какими-то группами неизвестных мне НПС.

«Внимание! В связи со смертью ключевого персонажа вам более недоступны следующие ветви задания: «Свой в доску», «Игрушка», «Своя банда», «Глупый Самаритянин», «Откровение».

Встав со своего стула, бледная словно смерть Ксения подошла к забившемуся и в ужасе мычавшему «инквизитору». Несколько секунд она смотрела на мужчину, затем он взвыл и затих.

«Получено 45 очков опыта от группового распределения (50 % от общего значения)».

«Репутация с фракцией «Нео-Реконкиста» уменьшилась на 103602 единицы. Текущее состояние «Лютая Ненависть».

«Репутация с фракцией «Реконкиста» увеличилась на 6000 единиц. Текущее состояние «Уважение».

«Внимание: Только что кто-то убил вашего заклятого врага. Этот человек (Инквизитор Дуглас МакКнилл) более не представляет для вас никакой опасности, однако весьма вероятно, что его друзья либо родственники захотят продолжить его дело и станут мстить вам».

«Внимание! В связи со смертью ключевого персонажа вам более недоступны следующие ветви задания: «Отречение от звёзд», «Земля для землян», «Добиться любыми путями», «Миссия выполнима», «Новая Реконкиста: часть 1».

«Вами выполнено задание: «Побег из бетонного курятника».

«Получено 200 очков опыта, 1 очко способностей».

«Нажмите «Ок» для продолжения задания. До автоматического закрытия данного извещения и возобновления сюжетной миссии осталось: 5 минут 00 секунд».

– Выносливость упала ниже единицы, – пожаловалась девушка, пошатнувшись.

– Ты что, сожгла им мозг? – спросил я, убирая ставший ненужным меч и подхватывая Ксению под руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Фэнтези / Космическая фантастика