Читаем Первеницы мая полностью

– Бесполезно. Ты не заговоришь.

26

Лисандр один сидел возле Блеза, когда ранним утром со стороны койки послышался хрип. Он тут же вскочил со стула, на котором провел всю ночь.

– Господин де Френель?

В ответ раздалось болотное бульканье.

– Вы проснулись?

Жуткий оскал.

– Вы можете открыть глаза?

Веки задрожали, не поднимаясь. В ту же секунду на пороге появился нарядно одетый доктор Плутиш.

– Так-с, как дела у нашего больного?

– Это к вам вопрос, – ответил Лисандр, уступая ему место.

– Ага! Мы проснулись. – Плутиш повторил по слогам, как будто говорил с младенцем: – Про-сну-лись, да? Готовы покушать? По-ку-шать?

Ворчание.

– Доктор, он не двигается.

– Ну разумеется.

– Что значит – разумеется?

– На наш взгляд, он перенес кровоизлияние в мозг и множественные переломы позвонков. Если говорить грубо, как ты привык, он проломил себе череп и сломал шею. Я ждал, когда он проснется, чтобы понять, докуда он парализован. Ноги – однозначно, руки – возможно, туловище и лицо – надо смотреть. Он открывал глаза?

– Нет…

– Дурной знак.

Лисандр сдвинул брови. Парализован! Что станет с Блезом, если он будет прикован к постели? Больше не поймает ни одного лосося, не заглянет в кухню, не поднимется в библиотеку? А их уговор поплавать ночью на лодке? А их геологические, астрономические, археологические исследования? Даже геометрия представлялась теперь невосполнимой потерей, ибо трагедия Блеза была и его трагедией: теперь Лисандра наверняка ждет школа.

– Так, так, так, – сказал Плутиш, меряя крайне учащенный пульс. И повторил, ничего не объясняя: – Так-так.

Тут по простыне внезапно стало расползаться черное пятно. Лисандр отшатнулся.

– Это все переливание, – торжествовал Плутиш.

– Он мочится кровью?

– Ну нет, ну что ты. Просто у него гемолитический шок, как и следовало ожидать. Говоря грубо, твоим языком, он пытается привыкнуть к крови короля.

– Это опасно?

– Часто смертельно, да.

– Смертельно?

– Возможно. – Плутиш помолчал, потом бодро добавил: – Но не обязательно. Так или иначе, что бы там ни думал король, его голубая кровь ничем не лучше крови теленка, которого только отняли от вымени. Ну вот, про волка речь, так волк навстречь.

– Волк? – переспросил Тибо, еще не оправившийся от событий в северном крыле.

– То есть вы, сир. Прошу прощения, пословица такая.

– А… Я зашел узнать о больном.

– Он парализован, как я и предполагал, – объявил Плутиш, радуясь своему верному диагнозу.

– Парализован… Как? Навсегда?

– Да, сир, если человек парализован, то это навсегда.

Тибо молча покачал головой.

– Ну а ты, Лисандр? Всю ночь просидел, бедняга? – спросил он наконец, заметив стул, на котором еще осталась вмятина, и указал на пустующие койки. – Мог бы хоть прилечь.

– На них, сир, мрут через раз, – ответил Лисандр, чтобы подразнить Плутиша.

– Надеюсь, скоро статистика улучшится, – подхватил Тибо с той же целью.

Сам он то и дело поглаживал больную руку и был по-прежнему очень бледен. Плутиш это заметил, но предпочел не беспокоиться. Если что-то пойдет не так, он все свалит на практиканта.

– А как Амандина? – спросил Тибо, оглядываясь по сторонам.

– Она отказывается от лечения, сир.

– Нужно настоять, доктор.

– Лечить против воли непросто, ваше величество.

– По-моему, в вас маловато сострадания. И кишка тонковата. Пошлите вашего практиканта, он справится.

Доктор готов был взорваться. Единственное, что он намеревался доверить Корбьеру, – это вытирать черную мочу. Но Тибо уже развернулся к нему спиной.

– Пошлите вашего практиканта к Амандине, это королевский приказ, – бросил он, выходя. – Пойдем, Лисандр, пойдем завтракать.

Спустя какое-то время Лукас по королевскому приказу явился в комнату Амандины. Он ожидал найти ее полумертвой, но она, напротив, была на ногах и вид имела обычный: крепкая, с восковой кожей, в фартуке и с чепцом, уже готовая к работе. Сначала она отказывалась от осмотра, но Лукас умел найти подход, и в конце концов она открыла рот. То, что он увидел, поразило его.

Обрубок языка уже зарубцевался. Такого быть не могло! Лукас хотел засыпать ее вопросами, но теперь Амандина была в самом деле немой и, судя по тому, как она указывала ему на дверь, совсем не была ему рада. Уже выходя, Лукас кое-что заметил. На тумбочке стоял матовый стеклянный пузырек с пробкой. Когда он протянул к нему руку, служанка вытолкала его за дверь.

Снова пузырек, и снова чудо. Неужто Сидра и правда занимается врачеванием? Лукас не знал, радоваться ему или тревожиться. Как бы то ни было, он решил держать язык за зубами. И так его практика висела на волоске.

И волосок этот оборвался пять дней спустя, когда Тибо призвал его к себе в кабинет. Войдя, Лукас увидел полуголого короля, который левой рукой подписывал налоговые ведомости, оставляя кляксы на каллиграфически безупречных строчках. Правая рука у него онемела, посинела, распухла. К ней нельзя было притронуться. О камзоле не могло быть и речи, жилет, само собой, не обсуждался. Даже рубашку можно было только накинуть на плечо. Но и сама повязка слишком давила.

– Ну, знаете, сир… Что же вы раньше не сказали? Болит ведь небось?

– Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература