Читаем Первеницы мая полностью

Врачи не имели понятия, сколько крови нужно пациенту и сколько может отдать донор. Плутиш радовался обильному кровопусканию и не замечал, насколько бледен король. Когда Лисандр в последний момент успел подставить Тибо стул, Фуфелье объявил, что нужно кончать процедуру.

– А теперь пускай Корбьер покажет нам, как управляется с иголкой, – сказал он. – Иди сюда, Корбьер, ты займешься Френелем. Пациентом легким, очень легким – совсем неподвижным. Для новичка в самый раз. А уж к королю ты не притронешься.

Лукас молча повиновался.

– Не тяни так резко, Корбьер, это тебе не снасти ворочать, – придрался Плутиш. – И держи иглу ближе к концу, это тебе не гарпун. И шов попрямее, а? Не парусину латаешь.

– После этого матроса и ушивать нечего будет! – усмехнулся в пышные усы Фуфелье, гордясь каламбуром.

– Он справится? – раздраженно перебил их Тибо.

– Кто, сир? Корбьер? Еще посмотрим.

– Да нет же! Господин де Френель.

– Ох, сир. Спросите лучше того, кто человеческую кровь предложил…

Тибо задержал взгляд на недвижимом Блезе. Казалось, будто он высечен из серого мрамора, а глядя на горло в швах, можно было лишь догадываться о невообразимой свирепой сцене. Череп Блеза уродовал чудовищный бугор. Фуфелье искал коловорот, чтобы его пробурить.

– Завтра будет понятнее, сир, – сказал Лукас. – Может случиться, сир, что его организм не примет вашу кровь. А возможно, он так и будет спать.

– Всю жизнь? – спросил Лисандр.

– Несколько дней. Пока не умрет от жажды и голода…

– Блез де Френель не позволит себе умереть от голода, Лисандр, он слишком любит поесть, – заверил его Тибо, потрепав по голове.

– В любом случае, сир, – подытожил Лукас, – вы уже сделали для него все, что могли.

– А вот тут ты ошибаешься.

Тибо мог еще припереть Жакара к стенке. Уничтожить пса. Отомстить за Блеза. Он резко встал. Комната заплясала вокруг, превратившись в звездное небо. Он рухнул обратно на стул. Овиду, чтобы вывести короля из больницы, пришлось почти нести его на себе. Но знай он, что ждет их впереди, возможно, он отнес бы его прямо в постель.

Они направились в северное крыло, которое сторожили двое помощников мирового судьи. Им дан был приказ никого не пропускать, но перед королем они учтиво расступились. В конце коридора большая и липкая лужа крови отражала мутный свет из грязного окна. Видимо, пес испачкал в ней лапы, потому что кровавые следы вели к приоткрытой двери, за которой раздавались всхлипывания.

Это была комната Амандины – выбеленная известью каморка размером со шкаф. Прислонясь к косяку и держась за больную руку, Тибо поначалу разглядел лишь мантию присевшего на колени мирового судьи и лысину склонившегося рядом помощника. С кровати доносилось что-то похожее на вой: смесь ужаса, боли и отчаяния. Судья с помощником пропустили короля, и Тибо увидел служанку: она лежала, подтянув колени к груди, обхватив руками голову, во рту у нее была льняная ночная рубашка, а по подушке расползалось нимбом красное пятно.

– Что здесь такое?

Судья взглянул на короля, не в силах ответить. Никогда еще ему не приходилось произносить подобное.

– Господин судья, что происходит? – настаивал Тибо.

– Ей… сир… ей отрезали язык.

У Тибо вырвалось проклятие. Его душила злость. И куда сильнее, чем в день возвращения на остров, когда он обнаружил Жакара с короной на голове. Потому что одно дело – корона, и совсем другое, куда более важное, – кровь подданных. Зря он не запер его сразу. Положился на время, на традиции королевства, семейные принципы. Он ничего не понимал в изменах.

– Мерзавец! Мерзавец!

Судья, никогда не обвинявший кого-либо без доказательств и не приговаривавший без суда, осторожно спросил:

– Кто, сир?

– Кто?! Вы прекрасно знаете, кто, господин судья. Следы пса, его укус, увечья, так кто же еще? К тому же есть свидетель: Лисандр видел его собственными глазами.

– С юридической точки зрения, сир, свидетельство ребенка…

– Во-первых, он никогда не был ребенком. Во-вторых, у меня нет времени ходить вокруг да около. Я должен схватить Жакара. Он уничтожает все, до чего дотронется.

Овид тем временем тер себе лоб, пытаясь понять то, что у него в голове никак не укладывалось. И наконец решился спросить:

– Но зачем вообще отрезать язык немой?

– Она не была немой, – раздался позади них голос.

Тибо резко обернулся, и все поплыло у него перед глазами. Он думал, что это ему мерещится: перед ним стояла Эма с большим животом, а рядом Брюно Морван – предатель собственной персоной.

– Но, госпожа, Амандина за десятки лет не произнесла ни слова… – возразил судья.

– Чего только не сделает человек под угрозами, ваша честь. К тому же остальные слуги рядом с немой безграмотной служанкой уж точно язык за зубами не держали. Бьюсь об заклад, для северного крыла Амандина служила ежедневной газетой.

Про себя Эма подумала, что теперь ей ясно, откуда Сидра узнала, что у нее родится девочка: наверняка Мадлен на каждом углу раструбила свое «дочь-сын-сын-сын».

– И чего вы ждете, почему не несете ее в больницу?

– Сию минуту, госпожа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература