Читаем Первеницы мая полностью

– Нет-нет. Могу лишь сказать, ваше величество, что скрытая жизнь нашего сознания мучает нас до тех пор, пока не выведешь ее на свет.

Еще Блез подумал, что точно так же гнетет королевство и тайна Гиблого леса, которую все стараются забыть. Не это ли общий кошмар их народа, который народ усердно пытается отогнать? И не поможет ли ему то же средство, какое он собирается предложить королю?

– Если удастся вывести ваши сны на поверхность сознания, сир, они, вероятно, оставят вас… Но поскольку вы ничего не можете вспомнить, следует ждать. Пока сознание защищает вас, ваше величество. Возможно, кошмар слишком страшен, чтобы его вынести.

– А что случилось бы, если бы я смог его вспомнить?

– О, сир. То, к чему мы не готовы, может нас уничтожить.

– А если я захочу рискнуть?

Блез был впечатлен. Он продолжил поглаживать живот.

– В таком случае, сир, королева могла бы слушать, что вы говорите во сне. Для начала.

– Бедняжка! Она и так всю ночь крутится, ищет положение, в каком бы уснуть…

– Возможно, сир, она – ваша единственная надежда.

– Она часто моя единственная надежда, Блез.

Наставник улыбнулся:

– Быть услышанным – наполовину исцелиться, сир.

– Это вы от кузнеца набрались?

– Нет, сир. От душевнобольных, за которыми наблюдал.

– Что ж, тогда я тем более благодарю вас, Блез, что вы меня выслушали. Но отвлечемся от терапии. У меня к вам дело, к нему давайте и перейдем.

Тибо вкратце обрисовал ситуацию. Услышав про бутылку, наставник побледнел, когда речь пошла о туннелях, снова порозовел, а при упоминании подземелий северного крыла глаза у него загорелись.

Тибо замолчал, вглядываясь в Блеза. Он долго размышлял о том, каким образом обследовать северное крыло. И чем больше думал, тем опаснее виделась ему затея. Говоря откровенно, чистым безумием. Если Блез найдет под землей логово Жакара, живым он оттуда не выйдет. Попасться Сидре – не многим лучшая участь.

– К счастью, – продолжил он, – в северном крыле кроме Сидры, Амандины и, возможно, Жакара никого нет. Завтра утром мировой судья пригласит Сидру между половиной девятого и девятью в Тронный зал, на беседу. Амандина, бедняжка, угрозы не представляет, но я позабочусь все же, чтобы Манфред занял ее чем-нибудь в другой части дворца. Жакара никто не видел уже четыре дня, так что, полагаю, путь у вас будет свободен. Однако вот еще что: его спальню по моему приказу охраняют помощники мирового судьи. Но если заглянете туда ровно в девять, когда они сменяются, там будет только один новичок, он ночи напролет проводит на танцах и с утра не стоит на ногах. Его скоро уволят, но пока можем этим воспользоваться. Пока он дрыхнет в постели моего брата, у вас будет примерно двадцать пять минут времени.

– А если в этот раз он не пойдет на танцы, сир? Вдруг он не будет спать?

– Пойдет, это я вам обещаю.

– А как я отопру двери, сир?

– Очень просто: ключом. У Манфреда есть связка со всеми дубликатами. Он даже спит с ней, если верить его жене. Вообще, я ей сочувствую, и не только поэтому…

Блез уже топтался на месте, готовый действовать.

– Вы, дорогой де Френель, для такой задачи подходите как нельзя лучше, – подытожил Тибо. – Ваше любопытство порой толкает вас за границы дозволенного.

– Именно так говорила моя мама, сир. И заметьте, в конце концов смирилась. «Хотя бы не попадайся…» – вот все, что она решалась сказать.

– Святая женщина. Но она права, вам ни в коем случае нельзя попасться. Вы осознаете всю опасность?

– Да, сир.

– Отыщите проходы, но ни в коем случае не пытайтесь по ним пройти.

– Разумеется, сир. Ни в коем случае.

– Обращайте внимание на любую мелочь: проходы всегда тщательно замаскированы. Ищите большие картины, двойные стены и все в этом роде.

Уши Блеза почти светились от предвкушения.

– Хорошо, сир, очень, очень хорошо. Значит, завтра?

– Завтра утром, в половине девятого – комната Сидры. В девять – Жакара. Остальные оставим на потом.

– Мне идти одному, сир?

Блез заметил по лицу короля, что тот колеблется. И, чтобы избавить его от трудного ответа, заключил сам:

– Я пойду один, сир.

Это были последние слова, которые Тибо от него слышал.

23

Солнце в судьбоносный день встало точно в положенный час. Ровно в восемь тридцать Блез де Френель ступал по выщербленным плитам северного крыла, отданного на волю прихотей всех времен года и превратившегося мало-помалу из творения рук человеческих в творение природных сил. В разбитые окна проникал плющ, из трещин выглядывала сорная трава, облупившиеся стены пожирал черный мох.

Коридор казался пустынным, и Блез спокойно дошел до комнаты Сидры, даже не подозревая, что кое-кто за ним идет: Лисандру было любопытно, что может заставить наставника отложить священный урок геометрии. Чтобы ступать бесшумно, ботинки он нес в руке, а когда понял, что Блез собирается войти в комнату королевы, спрятался в шкаф, втиснувшись между метлой и шваброй. Он оставил щелку между дверцами, но смирился с тем, что упустит Блеза из вида.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература