Читаем Первеницы мая полностью

Гипотеза правдоподобная. Это объяснило бы заодно, как письмо бывшего советника Морвана добралось зимой до Бруно, несмотря на занесенные дороги. Тибо велел осмотреть входы во все известные туннели. Ему доложили, что все они заросли паутиной. Значит, последнее время никто ими не пользовался. Оставалось только Северное крыло, чьи подземные ходы не нанесены на карты, и Тибо не знал о них ничего, если не считать того туннеля, который Брюно открыл во время своих злоключений. Вероятно, есть и другие. Нужно было как можно скорее их обнаружить. Кому доверить такую задачу? Кто обладает сразу и смелостью, и чутьем, и умением молчать? На ум ему приходило только одно имя: Блез де Френель.

Тибо как раз собрался послать за ним, но тут в кабинете возник Манфред с вазой жареного миндаля – так он позволял себе войти к королю без вызова. На этот раз камергер принес список прошений, «обойденных вниманием».

– «Обойденных вниманием»? И чьим же, Манфред, скажите на милость?

– Мне неловко говорить, ваше величество.

– Что ж, оставим вопрос без ответа. И о чем же просят в этих ваших прошениях?

– Подходящее время, сир, добавить ваши с королевой портреты в дворцовую галерею.

– Позже, Манфред. Дворец без наших портретов не рухнет. Подождем, пока к нам вернется здоровый цвет лица.

– Хорошо, сир.

– Что-то еще?

– Подходящее время отчеканить монеты с вашим изображением.

– Знаю, Манфред. Мои советницы давно хотят, чтобы мой профиль из кармана в карман перекладывали. Но у нас нет средств, чтобы выпустить новые монеты, если не отзывать старые, да и к тому же я совсем не стыжусь профиля моего отца. Пусть он остается на монетах сколько потребуется.

– Очень хорошо, сир.

– Что еще?

– Еще, сир, многие дамы жалуются, что у них теряются украшения.

– Сочувствую.

– Однако число жалоб превысило разумные пределы, сир. Я взял на себя смелость обыскать комнаты прислуги.

– Нашли побрякушки?

– Нет, сир. И посчитал, что вы должны об этом узнать.

– Я узнал. Что-то еще?

– Да, сир. Господин фон Вольфсвинкель, наш великий зодчий, хотел бы обсудить ваш вклад в архитектурное наследие.

– Новые водосточные трубы?

– Водосточные трубы, башня, беседка, купол. Крестильня. Все, что вам по душе, ваше величество.

Согласно традиции, каждый монарх должен был оставить свой след – любой, по его усмотрению. Тибо откинул седую прядь, вечно спадавшую на лоб, и лицо его вдруг просветлело.

– Вас посетила мысль, ваше величество, – заметил Манфред с тревогой.

– О да. Она и прошение фон Вольфсвинкеля удовлетворит, и все прочие отодвинет.

– Что же это будет, сир?

– Башня Дордонь. Восстановим ее наконец по первоначальному проекту.

– О… Да, сир. Прекрасно, сир.

Манфред был разочарован. Он ожидал, что у короля родится какой-нибудь блистательный, необыкновенный, экзотический проект, под стать его заморской королеве. Башня Дордонь! Груда развалин в самой глуши, где король, возможно, и вправду мечтает поселиться вдали от суеты собственного правления.

– Так, с этим покончили, а теперь, Манфред, не могли бы вы найти мне Блеза де Френеля?

Манфред поклонился и через полчаса в дверях появился Блез в самом веселом расположении духа.

– Вы, как я вижу, прекрасно себя чувствуете, – заметил Тибо.

– И душой и телом, ваше величество, – ответил наставник, поглаживая живот, который загадочным образом уцелел, несмотря на голод.

– А вы, сир?

– В целом неплохо, спасибо.

– Сказать откровенно, сир, вид у вас утомленный.

Блез тут же пожалел о своей откровенности, и уши у него зарделись. Но, к его удивлению, Тибо ухватился за повод выговориться:

– Честно говоря, Френель… Вы столько работали с душевными недугами… Вы правы. Я устал. Изможден. Даже разбит.

– С синонимами у вас все прекрасно, сир.

– Вы издеваетесь?

– Отнюдь, сир. Вовсе нет. Я только отмечаю, что у вас хорошая речь, а когда речь в порядке, значит, и голова работает. Простите за нескромность, сир: спите вы хорошо?

– Так себе.

– Бессонницы, сир? Кошмары? Внезапный голод по ночам?

– Кошмары.

– А когда бодрствуете, ваше величество, сознание ясное?

– Как правило, да.

– По моему опыту, сир, случается, что люди внешне живут нормальной жизнью, но в глубине у них сидит смятение.

– В глубине?

– Например, его видно по снам, сир. – Блез произнес едва слышно: – Могу я спросить, что вам снится, сир?

– Понятия не имею.

Блез склонил голову набок. Как много снов, в которых не признаться! Но Тибо поспешил его разуверить:

– Клянусь вам, Френель. Ни малейшего понятия. Последний сон, который я помню, был еще до нашей поездки по провинциям. Если вдруг вам интересно… Мне снилось, я нашел утраченный меч нашего первого короля Пьера и с его помощью проник в лес. Сами видите, ничего путного. А теперь, когда я и вправду побывал в лесу, сны от меня ускользают.

Блез погладил живот, размышляя. Парадокс виделся ему исполненным значения. Но он оставил свои мысли при себе, поскольку считал: судить о смысле снов – дело сновидца.

– Признаюсь, я стараюсь лечь как можно позже, – продолжил Тибо, – и просыпаюсь всегда в растерянности. В замешательстве. Смятении. Что, снова похвалите меня за синонимы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевство Краеугольного Камня

Мастер крушений
Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 1. Мастер крушений»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Первеницы мая
Первеницы мая

Во втором томе «Королевства Краеугольного Камня» история продолжается. После того как Эма заключает сделку с королевой Сидрой, Тибо возвращается из Гиблого леса, только он уже не тот, что прежде. Жизнь при дворе течет своим чередом, но бедствия одно за другим сыплются на Краеугольный Камень. И что бы ни случилось – суровая зима, голод, холера – подданные винят в происходящем молодую темнокожую королеву-чужестранку. Для Эмы счастливое ожидание первеницы становится тревожным и мучительным, ведь она знает: грядет час расплаты.Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале. Получила диплом по философии и изобразительному искусству и переехала в Италию, где 10 лет занималась живописью и рисунком. Выросла во франкоговорящей семье. Над приключенческой серией «Королевство Краеугольного Камня» Паскаль Кивижер работала семь лет и опубликовала серию в канадском издательстве, а спустя несколько лет она была переиздана во Франции.5 причин купить книгу «Королевство Краеугольного Камня. Книга 2. Первеницы мая»:• Чтение-побег в другую реальность – захватывающий сюжет увлекает с первых строк;• Интересный фэнтези-мир, в котором читатель чувствует себя участником событий, а не сторонним наблюдателем;• С каждым томом сюжет накаляется, ни на минуту не отпуская внимание читателя;• Роман, продолжение которого ждёшь с нетерпением – а что же дальше?• Темы, актуальные как в вымышленном, так и в реальном мире: борьба за власть и право любить кого хочешь, предательство и подлость ближнему, равноправие, нравственный выбор.

Паскаль Кивижер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Илана Васина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература