Читаем Первородный сон полностью

Советник сделал шаг назад и направился к кухне, где он начал свой день в общении с ушедшими на Старую дорогу людьми. Не пройдя и половину пути, он резко свернул в сторону лесной опушки. Никто из Поющих мечей не замечал его, проходя мимо и даже касаясь плечами. Никто не заметил, как внешность советника стала изменяться, стоило ему приблизиться к границе леса. Мимо охраняющих лагерь стражников прошёл уже не советник лорда, но пожилой господин, одетый по давно ушедшей в прошлое «доимперской» моде. Вдруг он остановился, почувствовав на себе пристальный взгляд. Старец оглянулся и увидел, как через весь шумящий как пчелиный улей лагерь на него пристально смотрит юная Китцуми. Он улыбнулся ей, показав чёрные ровные блестящие зубы, и растворился в воздухе.

А в это время настоящий советник лорда Ангмаямы отчитывал нового повара за слишком густой суп и втайне переживал, отчего же господин с самого утра до сих пор не послал за ним.

Глава 16

В силу своей молодости Вельсиолл знал о глубокой осени только из летописей. Она наступает где-то далеко на севере Западного Биртронга. Там, где опадают листья, а с небес падает то, что называют снегом. О существовании Восточного Биртронга – материка, являющегося прародиной старших народов, Вельсиолл знал немного и поэтому размышлять о временах года мог лишь в рамках изученных книг и свитков.

Именно в осени оказался Вельсиолл, когда, оттолкнувшись от каменистого дна, вынырнул у берега заводи. За спиной он услышал два тихих эльтасмирийских всплеска, а ещё через мгновение три громких человеческих удара о воду. Пока его спутники подплывали к берегу, Вельсиолл, избегая топкой грязи, поднялся по скользким корням на берег и тут заметил одинокого рыбака, сгорбившегося над бамбуковой удочкой.

– Вы распугали мне всю рыбу. – Проворчал рыбак, удостоив благородного архонта лишь мимолетным взором.

Вельсиолл всмотрелся в озеро. Снизу поток воды казался совсем не таким бурным, как сверху, словно вода исчезала в воздухе, а вершина водопада терялась в тумане. Но самое главное, кроме выходящих на берег эльтасмириев и людей, в водоёме не было живых существ.

– Твой труд тщетен, следопыт. В этом озере не водится рыба.

Человек бросил удочку в водоём, едва не попав в толстяка, встал на ноги и подошёл к архонту. Вельсиолл отметил, что от следопыта пахло совсем не так, как обычно пахнет от потрёпанного, лохматого и седого человека, каким предстал перед ними Раоки. От него пахло лесом, свежей травой, диким зверем, но не костром. Это поразило архонта. За всю свою жизнь он не встречал человека, от которого бы хоть немного не пахло костром.

– Благородный господин очень наблюдателен. – Он посмотрел на легко выбравшихся на берег эльтасмириев и барахтающихся позади людей. – Вам точно нужна охрана?

Вспомнив разговор с Ангмаямой, Вельсиолл процитировал лорда:

– «Раоки без воинов не пойдёт даже под угрозой того, что ему отрубят голову». Так что охрана не для нас.

Следопыт лишь вздохнул и жалостливо посмотрел на Мирано и Ото. Они как раз выбирались на берег, умазавшись в грязи и водорослях.

– Расскажи, что может случиться на Старой дороге.

– Так тут всего делов то на половину дневного перехода, что же может случиться за такой короткий промежуток времени? – Прокряхтел, вращая глазами, толстяк, похожий сейчас на болотного тролля.

Его реплика была проигнорирована всеми, а Раоки ответил архонту:

– Путь занимает шесть часов, но это не означает, что эти шесть часов мы тут и проведём. Время здесь течёт иначе. Многие пропадают. Из вернувшихся кто-то рассказывает о живых мертвецах, кто-то о духах, а есть такие, кто и вовсе с ума сходит.

Вельсиолл отметил для себя, что следопыт рассказывает о своих предыдущих переходах, как будто сам в них не участвовал. Поэтому следующий вопрос был задан более конкретно:

– А в последний раз? Ты ходил до гибели лорда Року?

– Разве верховный лорд погиб? – Спросил Раоки и на его лице отразилось неподдельное удивление. – В последний раз я шёл этим путём полтора года, а когда вышел – оказалось, что прошло всего шесть часов.

– Мне кажется, или ты седой не по годам? – Встрял в разговор Теольминт.

Следопыт усмехнулся и ответил:

– Я седой, потому что кошмары оживают на этом пути. Однако до этого я там ходил невозбранно. Вот и угадай, что случится, или не случится на этот раз.

Теольминт посмотрел на него, сдвинув брови, но промолчал вопреки обыкновению. Он поправил свой плащ и встал рядом с архонтом, дожидаясь приказов. Заметив, что Вельсиолл с нескрываемым недовольством поглядывает на босоногих кхатазов, он счёл нужным сказать:

– Простой люд подчас знает больше, чем господа, живущие за толстыми стенами замков. Это сейчас они молчат. Я думаю, скоро их языки развяжутся, и мы узнаем о гибели верховного лорда то, что не известно их господам.

Улианта, накинув на плечи походный плащ, пристально посмотрела на Теольминта.

– Дам Ночи ты тоже относишь к простолюдинам?

– Видишь, ты уже шутишь, а значит, поняла и простила меня. – Ответил ей Теольминт.

– Простила за что? – Спросил Вельсиолл. – Ты чем-то обидел её?

Перейти на страницу:

Похожие книги