Читаем Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского полностью

Трудность с помещением предисловий в прокрустово ложе единой теории, которая сможет надлежащим образом отразить их разнообразие, является следствием его экспериментов. Тем не менее все предисловия к произведениям Достоевского имеют несколько неизменных общих черт. Во-первых, в «Дневнике писателя» Достоевский говорит голосом своей авторской персоны в четырех случаях, когда он предпосылает введение (или вводный текст) художественному произведению; во всех остальных предисловиях он не выступает от своего лица. Во-вторых, предисловия Достоевского построены на сбивающем с толку дискурсе. Кто именно говорит и почему именно они – загадка, и не только при первом прочтении. В-третьих, все эти предисловия обманывают ожидания читателя относительно предисловий в реалистической литературе. В-четвертых, всякий раз, когда Достоевский публиковал отдельным изданием произведение, которое ранее публиковалось в журнале, он всегда сохранял первоначальное предисловие. При этом он никогда не добавлял предисловие к произведению, у которого оно в журнальном издании отсутствовало. Если Достоевский использовал предисловия, он считал, что они должны сохраняться навсегда. Если не считать этих констант, Достоевский склонен разнообразить свои предисловия.

Достоевский использовал предисловия только для повествований от первого лица. Бросая вызов самому себе и своим читателям, он всякий раз менял их форму в попытках избежать однообразия. Например, видимое на первый взгляд сходство между «Вступлением», оно же первая глава «Села Степанчикова», и «Вместо введения», оно же «Глава первая» «Бесов», носит чисто косметический характер. В «Бесах» Достоевский изменил функцию предисловия, которое в «Степанчикове» несет двойное назначение. Он связал введение к роману с его последними главами и таким образом изменил его контуры так, чтобы намекнуть нам на возможное наличие третьей сюжетной линии (участие рассказчика в описываемых им событиях). Возможность третьей сюжетной линии в «Степанчикове» не была реализована, но Достоевский использовал ее впоследствии. В другом случае Достоевский взял из «Кроткой» заголовок «От автора» и повторно использовал его в «Братьях Карамазовых». Однако значение существительного «автор» в этих произведениях различно; в первом имплицитный автор обращается к читателям, а во втором действует разделенная надвое авторская персона. Отношения между означающим и означаемым размываются. В «Бесах», предисловие к которым Достоевский озаглавил «Вместо введения», что уже указывает на тот факт, что оно функционирует иначе, чем можно было бы ожидать, оно стало первой главой. А в еще одном случае вынесенное в подстрочное примечание введение к «Запискам из подполья» вдохновлено множеством других примечаний, которыми Достоевский снабжал чужие художественные и публицистические произведения во «Времени» и «Эпохе». Подписав примечание своим именем, он создал иллюзию, будто в «Записках из подполья» он говорит от своего имени. Но это не так. В целом формы нарратива от первого лица в предисловиях Достоевского так разнообразны, что даже те, которые выглядят похоже, имеют важные различия.

Все проанализированные нами тексты представляют собой повествования от первого лица – от «Села Степанчикова» до «Братьев Карамазовых». Но из этого факта невозможно вывести никакого определенного правила. «Униженные и оскорбленные» (1861), «Игрок» (1866) и «Подросток» (1875) – повествования от первого лица, однако не имеют предисловий. Таким образом, введения появляются в прозе при одном нарратологическом условии: дискурсе от первого лица, однако это не значит, что повествование будет непременно снабжено введением. «

Униженные и оскорбленные» и «Подросток» принято считать второстепенными произведениями в наследии Достоевского, но не потому, что в них отсутствуют предисловия. Если бы это было так, «Село Степанчиково» обошлось бы без предисловия, а у «Игрока» оно бы обязательно появилось. Нет, в повествованиях от первого лица, снабженных предисловиями, творится нечто иное. Использование предисловий в творчестве Достоевского определяет иная нарративная стратегия. Эта стратегия состоит из трех взаимосвязанных факторов: словесного эквивалента рамы, в которую заключена картина, риторического обрамления и рамочных нарративов.

Одно из важнейших последствий выбора Достоевским типа художественного вступления определяется его способностью обрамлять основное повествование. И наоборот: выбор Достоевским рамки для того или иного произведения диктовал, какое предисловие он создаст для этого произведения. Разные произведения требовали различных подходов. Более того, взаимодействие между предисловием и рамкой носит динамический характер. Из каждой своей попытки Достоевский извлекал уроки. Как мы только что увидели, он в полной мере использовал возможности любой формы и изменял ее для новых целей – чаще всего в направлении полифоничности, большей риторической сложности и нарратологической глубины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Жизнь Пушкина
Жизнь Пушкина

Георгий Чулков — известный поэт и прозаик, литературный и театральный критик, издатель русского классического наследия, мемуарист — долгое время принадлежал к числу несправедливо забытых и почти вычеркнутых из литературной истории писателей предреволюционной России. Параллельно с декабристской темой в деятельности Чулкова развиваются серьезные пушкиноведческие интересы, реализуемые в десятках статей, публикаций, рецензий, посвященных Пушкину. Книгу «Жизнь Пушкина», приуроченную к столетию со дня гибели поэта, критика встретила далеко не восторженно, отмечая ее методологическое несовершенство, но тем не менее она сыграла важную роль и оказалась весьма полезной для дальнейшего развития отечественного пушкиноведения.Вступительная статья и комментарии доктора филологических наук М.В. МихайловойТекст печатается по изданию: Новый мир. 1936. № 5, 6, 8—12

Виктор Владимирович Кунин , Георгий Иванович Чулков

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Литературоведение / Проза / Историческая проза / Образование и наука