Читаем Первый раз — 2 полностью

Он рассмеялся, и на сердце у меня потеплело. Мы встречались чуть больше месяца, с тех пор как оба пришли подработать летом в одном и том же дерьмовом мексиканском ресторанчике.

Я не искала никаких отношений. Это случилось само собой.

– Ну, я просто хотел поздороваться и сказать, что скучаю по тебе, – сказал он. Я вообразила, что он слегка покраснел. – О! И я сегодня кое-что тебе купил.

– Правда? А что?

– Это сюрприз, чудик. Увидимся через несколько дней.

– Хорошо. Я… – Слова «я люблю тебя» пытались вырваться из груди и спрыгнуть на язык, но я их проглотила.

Страх заморозил мою кровь, непроизнесенные слова прилипали к нёбу, как пленка, остающаяся после слишком хмельного немецкого пива. Они связали мой язык в узел, забили уши ватой, и я отключилась, не попрощавшись.

Мои летние планы не включали в себя любовь – собственно, все мои планы на период от восемнадцати до двадцати одного года любовь исключали.

Я в колледже. Я хочу ходить на свидания, вечеринки, веселиться до упаду. Любовь мне не нужна.

<p>Ноэль</p>

Свадьбы определенно придуманы для девушек. Несмотря на всю мою любовь к Элис и желание сделать ее счастливой, я подумывал о том, как бы избежать всего этого – смокингов, обедов, регистрации и прочего дерьма – по меньшей мере раз в месяц после того, как мы обручились.

И не потому что сомневаюсь; я хочу на ней жениться. Просто не хочу забивать голову свадьбой.

– Ноэль, милый, нельзя открыть подарки и не записать, кто их присылает. От этого никакого толка. – Элис сдула с глаз прядь своих дивных белокурых волос, голубые глаза молили о помощи.

– Прости. Я все записываю, – улыбнулся я и получил ответную улыбку.

– Почему вы открываете подарки до свадьбы? Это как-то задом наперед, – заметил Уэйд, недовольный тем, что я настоял на его присутствии.

– Мы хотим заранее всех поблагодарить, чтобы не заниматься этим в медовый месяц. Это социально допустимо.

– Элис, мне ни на мгновение не может прийти в голову, что ты способна допустить социальную оплошность, – сдал назад Уэйд.

Моя невеста ростом всего пять футов и два дюйма и весит едва ли сотню фунтов, но она пугала Уэйда до смерти. Каким бы нелепым это не казалось, Эл, безусловно, обладала силой духа для такого-то маленького эльфа.

Сорвав блестящую обертку с очередной коробки, я открыл крышку и заглянул внутрь, затем вытащил содержимое и поднял вверх.

– Эл, а это что за чертовщина?

Она прищурилась и слегка склонила голову набок, вызывая во мне желание немедленно ее поцеловать.

– Понятия не имею. Что-то вроде вазы?

– Похоже на полый пенис, – высказал свое мнение Уэйд, всегда готовый помочь, и рассмеялся.

Элис закатила глаза, но уголки ее губ поползли вверх.

– От кого это?

– От Андерсонов?

– Друзья моих родителей по колледжу. Они такие странные. – Она склонила голову в другую сторону и вздохнула. – Просто придется поблагодарить их за прелестный подарок.

Я фыркнул, и легкая ухмылка Элис превратилась в настоящую улыбку, ту самую, от которой ее хорошенькое личико становится таким, на которое я могу смотреть каждый день до скончания жизни.

«До скончания жизни». Черт.

Кажется просто невозможным, что я, едва достигнув двадцати трех лет, собираюсь жениться. За всю жизнь я встречался всего с двумя девушками, да и называть Трессу моей девушкой было бы глупо. Она чертовски постаралась надежно запереть свои чувства и не дать мне сказать о своих, и не важно, насколько мы сходили друг по другу с ума.

Уэйд рылся в огромной куче подарков, твердо намеренный покончить с этим, чтобы мы могли отправиться на то, что он называет скромным мальчишником. Мы с ним дружим с начальной школы и оба знаем, что у нас с ним разные представления о «скромном», но я надеюсь удержать все под контролем. Репетиция свадьбы запланирована на завтра, за ней идет репетиция обеда, и с похмелья я буду там иметь очень бледный вид.

Я ощутил боль в пояснице и потянулся, даже застонав от удовольствия. Элис из-за свадьбы ужасно напряжена, и теперь, когда мы съехались, ее беспокойство здорово на меня действует. Ночами она мечется, не давая мне отдохнуть. Я по полночи не сплю, прислушиваясь к ее сонному бормотанию, иногда гадая, в чем причина ее тревожных ночей – в стрессе от свадьбы или в стрессе от предстоящего замужества. Страшится ли она… этого «навсегда».

Мы закончили разворачивать подарки к четырем часам дня. Уэйд одним глотком допил свое пиво, встал, потянулся в своей старенькой футболке «Сигма Ню», захрустел суставами гораздо сильнее, чем полагается в двадцать с небольшим лет, и похлопал меня по плечу.

– Ты придешь прямиком в отель, чтобы все подготовить, так? Мне нужно подстричься.

– Да, я задержусь буквально на десять минут, а так буду прямо за тобой. – Мы стригли друг друга со средней школы, и по какой-то странной причине мне этого сильно не хватало с тех пор, как мы закончили школу и разъехались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все оттенки желания

Похожие книги

Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов
Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов

В первую книгу сборника «Золотая коллекция детективных рассказов» включены произведения в жанре исторического детектива. Николай Свечин, Антон Чиж, Валерий Введенский, Андрей Добров, Иван Любенко, Сергей и Анна Литвиновы, Иван Погонин, Ефим Курганов и Юлия Алейникова представляют читателям свои рассказы, где антураж давно ушедшей эпохи не менее важен, чем сама детективная интрига. Это увлекательное путешествие в Россию середины XIX – начала XX века. Преступления в те времена были совсем не безобидными, а приемы сыска сильно отличались от современных. Однако ум, наблюдательность, находчивость и логика сыщиков и тогда считались главными инструментами и ценились так же высоко, как высоко ценятся и сейчас.Далее в серии «Золотая коллекция детективных рассказов» выйдут сборники фантастических, мистических, иронических, политических, шпионских детективов и триллеров.

Антон Чиж , Валерий Введенский , Валерий Владимирович Введенский , Николай Свечин , Юлия Алейникова

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Исторические детективы
Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза