Читаем Первый раз — 2 полностью

Блейк обнял Саммер и прижал к себе. Страсть, которую он так долго сдерживал, вскипела в его крови, заполняя каждую клеточку тела. Его язык ворвался внутрь рта Саммер, руки нырнули в ее густые волосы. Она тихо застонала, не прерывая поцелуя, отчего все чувства в его и так уже пылающем теле обострились до предела. Блейк шагнул к кровати и на секунду оторвался от Саммер, чтобы спросить, можно ли продолжать, но она опять прильнула к его губам, как будто не могла без него дышать. Блейк провел ладонями по ее талии, расстегнул джинсы и спустил вниз. Саммер вышла из них и осталась в одном белье. Блейк смотрел на нее и понимал, что перед ним стояла самая потрясающая девушка в мире. Он буквально упивался ее красотой, и через секунду в его джинсах стало совсем тесно. Он стянул их, откинул в сторону, одним движением снял рубашку, и его член тут же вырвался из боксеров.

Саммер смотрела на его тело так, словно видела впервые. Потом опустила голову и глянула на мужское достоинство – напряженное, большое, недвусмысленно показывающее, как сильно он ее хочет. Саммер опять посмотрела ему в глаза. В ее взгляде читался страх.

– Слушай, мы не обязаны… – Но не успел Блейк закончить, как она обняла его и вновь поцеловала в губы.

– Я готова. – Саммер выскользнула из нижнего белья и легла на кровать. Ее взгляд был таким доверчивым и одновременно страстным, что у него защемило в груди.

Блейк кивнул. Не в силах оторваться от ее глаз, он нащупал на тумбочке презерватив. Надев его на себя, Блейк лег на кровать, думая сказать что-то умное и романтичное, под стать серьезному моменту, но страсть взяла свое. Он ничего не хотел так сильно, как скорее оказаться внутри Саммер.

Блейк стал целовать ее губы, шею, впадинку у основания, прочертил дорожку до груди и принялся по очереди ласкать соски. Саммер громко застонала, и тогда он провел ладонью вниз по ее животу, а потом скользнул одним пальцем внутрь, наслаждаясь влажным жаром. Да, она была готова принять его.

Их поцелуи стали еще горячее, а потом Саммер привстала и села на него сверху. Прижимаясь к нему грудью, она провела языком по шее Блейка, коснулась уха. Он обхватил ее за бедра, чувствуя, что сходит с ума даже от такой невинной ласки. Блейк откинулся назад и вытянул руки за голову. Он почувствовал, что коснулся чего-то твердого, но в этот момент Саммер шепнула ему:

– Возьми меня.

После этих слов Блейк перестал сдерживаться. Он обхватил Саммер за бедра и перевернул ее на спину, а сам лег сверху. Их тела сплелись. Блейк уже приготовился войти внутрь, как вдруг почувствовал этот запах. Дым!

Он отреагировал не сразу. Саммер первой подняла голову и посмотрела налево.

– Что это… – В ее взгляде мелькнул ужас. – Пожар! – закричала она, подскакивая на кровати. Свеча, которая до этого спокойно горела на тумбочке, теперь лежала на ковре и полыхала.

Блейк выбежал из комнаты, даже не одевшись, и неожиданно врезался в Джеймсона, который стоял в зале с какими-то девицами.

– Что такое, старик? – спросил он, а потом обвел его взглядом и сказал с понимающим видом: – Очень мило.

– Какого хрена? – выругался Блейк, но задерживаться не стал. Он пронесся мимо него на кухню и схватил огнетушитель, вернулся в спальню и залил огонь пеной, который сожрал уже немалую часть ковра и закоптил тумбочку.

Потом Блейк выпрямился и, тяжело дыша, глянул в сторону Саммер. Она неподвижно сидела в углу кровати и смотрела на него так, словно перед ней был совершенно незнакомый человек.

На пороге появился Джеймсон и две девицы. Одна из них сделала фото на телефон, но Джеймсон отобрал его, удалил снимок и сказал ей валить отсюда.

– Ты в порядке? Помощь нужна? – спросил он Блейка.

– Нет, все в порядке.

Тогда Джеймсон закрыл дверь, оставляя его наедине с Саммер.

– Ты как? – спросил он ее.

– Нормально. – Она неловко опустила взгляд, потом наклонилась и подняла с пола свою одежду.

– Моя рубашка. Она… – И Саммер указала на дверь.

– Точно. – Блейк влез в джинсы и пошел к выходу. Но вдруг повернулся и сказал: – Тебе не обязательно уходить. Пожалуйста, останься.

Саммер снова опустила взгляд. Она не успела открыть рот, как Блейк уже понял, какие страшные слова сейчас услышит.

– Блейк… Я не… Я хочу сказать, что… – Саммер подняла на него глаза. – Я не могу.

Блейк хотел возразить, но понял, что в этом не было никакого смысла. По ее лицу, по напряженной позе он видел, что их близости пришел конец.

– Я провожу тебя.

– Нет, не надо. Я на машине. Просто принеси мне рубашку, пожалуйста. – Она больше не смотрела на него. Неужели ей так не понравилось с ним?

Блейк одно мгновение смотрел на нее и думал, как же так случилось, что минуту назад все в его мире было прекрасно, а потом сразу наступил ад.

– Ладно. – Он принес рубашку из кухни, отдал ее, и Саммер ушла.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Все оттенки желания

Похожие книги

Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов
Скрытые улики. Сборник исторических детективных рассказов

В первую книгу сборника «Золотая коллекция детективных рассказов» включены произведения в жанре исторического детектива. Николай Свечин, Антон Чиж, Валерий Введенский, Андрей Добров, Иван Любенко, Сергей и Анна Литвиновы, Иван Погонин, Ефим Курганов и Юлия Алейникова представляют читателям свои рассказы, где антураж давно ушедшей эпохи не менее важен, чем сама детективная интрига. Это увлекательное путешествие в Россию середины XIX – начала XX века. Преступления в те времена были совсем не безобидными, а приемы сыска сильно отличались от современных. Однако ум, наблюдательность, находчивость и логика сыщиков и тогда считались главными инструментами и ценились так же высоко, как высоко ценятся и сейчас.Далее в серии «Золотая коллекция детективных рассказов» выйдут сборники фантастических, мистических, иронических, политических, шпионских детективов и триллеров.

Антон Чиж , Валерий Введенский , Валерий Владимирович Введенский , Николай Свечин , Юлия Алейникова

Детективы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Исторические детективы
Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза