Ах, вот оно в чем дело, переживает, что потеряет ценный “экспонат” своей коллекции. Поздновато спохватился.
- Конечно, сэр, вам совершенно не о чем переживать, - Том предал своему тону такую искренность, на которую только был способен, - Просто, я считаю, что образованному волшебнику необходимо иметь знания во всех областях магии, - Слизнорт облегченно вздохнул и наконец-то отпустил Реддла, - Вот вы, сэр, знаете о столь темной магии так много, но это же совершенно не означает, что вы пользовались ей или когда-либо будете пользоваться, это лишь дает вам преимущество и возможность себя защитить, - Продолжил Реддл успокаивать своего декана.
- Ух, мой мальчик, ты даже не представляешь, какой камень только что упал с моей души, - Слизнорт добродушно улыбнулся, от чего его светлые усы слегка взъерошились.
- Простите, сэр, что своими расспросам вызвал у вас такое беспокойство.
- Ну что ты, что ты, главное теперь нет никакой недосказанности, и я могу быть спокоен за своего любимого ученика, - Слизнорт посмотрел на часы, - Задержал я тебя, Том, думаю, тебе уже стоит идти, а то опоздаешь на чары.
***
- Смотри-ка, а старик Слизи о тебе как о родном сыне переживает, - радостно заметил Лестрейндж, отрываясь от своего пергамента, сейчас он высчитывал количество дюймов, которые он уже написал. Но заметив гневный взгляд Тома, тут же притих, в присутствие Реддла лучше было не упоминать его отца, пусть даже косвенно.
Часы на каминной полке пробили одиннадцать.
- Так, хватит, пожалуй на сегодня, а то одни мы уже остались, - потянувшись, сказал Лестрейндж и покосился на засыпающего над книгой Блека, тот лишь кивнул в знак согласия, - А ты, Том?
- Я пока останусь, - ответил Том, не отрываясь от чтения.
- Как вам будет угодно, милорд, - с легким поклоном сказал Рудольфус, хотя на лице его сияла веселая улыбка.
Том рассеянно листал книгу пытаясь прочитать заданные страницы, но никак не мог сосредоточиться, все мысли были об ускользающей возможности обрести бессмертие. Возможно, как раз сейчас нужно перестать думать об этом и просто расслабиться. Глаза уже болят от безостановочного чтения, а туго завязанный галстук начинал душить. Том отложил книгу на стоящий рядом столик, снял галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки.
Огонь успокаивающе трещал в камине, портреты известных волшебников, когда-то учившихся на Слизерине, мирно спали на своих живописных холстах. Темноту вокруг разгонял яркий изумрудный свет включенных зачарованных ламп.
Том откинулся в своем кресле, и устало взглянул на массивное кольцо с черным камнем, которое он носил с прошлого лета… с тех пор как убил своего отца. Стоило ему вспомнить ту летнюю ночь, как лицо юноши исказила хищная кровожадная улыбка. Языки пламени дрожали в камине, отбрасывая теплый свет на черный камень в кольце, освещая причудливый, похожий на треугольный змеиный глаз, знак, высеченный на его поверхности.
- Том, - раздался из-за его спины тихий голос Генриетты, но Том даже не обернулся, - Где ты был весь день, мы же собирались встретиться после обеда? Я переживала… - обеспокоенно и слегка обиженно спросила девушка. Она медленно подошла к нему и села на мягкий массивный подлокотник кресла, в котором сидел юноша.
- Задержался в библиотеке, - просто ответил юноша, повернувшись к девушке. Он пристально посмотрел ей в глаза, от чего Генриетта слегка покраснела и смущенно отвела взгляд, а Том продолжал разглядывать ее. Ее светлые волосы были слегка спутаны, словно она только что проснулась, но она по-прежнему была одета в школьную форму, только сняла мантию и галстук, одежда слегка помятая, да и серые глаза девушки сонно блестели.
- Почему ты до сих пор не спишь? - спросил Реддл, изображая заботливый тон.
- Я тебя ждала! - возмущенно ответила девушка, вставая с подлокотника кресла и садясь на диван рядом. Она обиженно посмотрела на юношу, хотя Том чувствовал, что она это сделала лишь для виду, - Просидела в гостиной четыре часа, четыре часа Том! А ты так и не пришел, потом поднялась в спальню и… заснула, пока читала трансфигурацию.
Том слегка склонил голову на бок и улыбнулся, глядя на взъерошенную девушку. Может, и вправду, нужно просто, слега отвлечься от крестражей и немного расслабиться, а завтра с новыми силами приняться за решение этой проблемы…
- Что… что ты так на меня смотришь? - Генриетта пыталась сохранять свой обиженный тон, но у нее это получалось крайне плохо.
Том не ответил, лишь усмехнулся и, поднявшись с кресла, неспешно подошел к девушке, сел рядом, повернувшись к ней.
- И ты весь день ждала меня? - с любопытством спросил Реддл, легко касаясь ее мягких волос. Генриетта напряглась и еще сильнее покраснела, Том почти физически чувствовал, как она пытается решить, как дальше себя вести - продолжать строить из себя “обиженную девочку” или поддаться его настроению, тем более что последнее время ему было не до нее…
А Том уже приблизился к ней вплотную, почти прижав ее своим телом; девушка слегка развернулась к нему и посмотрела в его глаза.