Читаем Песчаный фён. Часть первая полностью

Некогда белое помещение пестрело серыми пятнами и осколками стекол, в нескольких местах виднелись следы крови. Пол отнюдь не блестел, а блекло светился серым. Операторские кресла у аппаратур слежения, связи, общего контроля сиротливо пустели, выставляя на всеобщее обозрение скатанные сидения. Половина ламп погасли, что погружало помещение в загадочный полумрак. Искрила проводка. Гигантских размеров стекло выводило всю картину мира перед кораблем. Сквозь него капитан видел космопорт, с очагами пожарищ, коптившими закрывающийся купол. Тут и там вспыхивали желтые точки взрывов. По взлетному полю, бездонно черному и поблескивавшему под светом фонарей, бежали люди, крохотные настолько, что едва можно было разглядеть. Часть из них — враги — нерешительно останавливались при виде огромных кораблей, застывали вмурованные страхом перед силами запредельными для человеческого сознания, измеряемыми в десятках тысяч мегаватт, способными испепелить астероид без лишних усилий.

Грай стоял, зачарованно застыв, когда его левое плечо обожгло искрой, и он заметил, что вот уже минуту его кто-то ожесточенно вызывает. Гюнтер подошел к консоли и принял вызов.

— Двадцать четвертый квадрант восточного сектора. Срочно требуется транспорт, приоритет высшей степени. Здесь тридцать человек! — затараторил чей-то резкий голос.

Кем бы собеседник ни был, говорил он требовательно.

— Кто спрашивает? — осведомился капитан.

— Опять?! — зло воскликнул голос. — Сколько еще вы будете гонять меня по инстанциям? Немедленно свяжите меня с адмиралом!

— Вы с ним и разговариваете, так что попрошу не забываться.

Наглый тон солдата начал раздражать капитана.

— Нет, адмирал, это вы переходите всякие границы. Вам же докладывали, что вас вызывает глава филиала марсианской разведки и…

— И что? Я должен лизать вам пятки? Для этого и без меня идиотов хватает. Будет вам пять шаттлов, сэр.

— Нам нужна огневая поддержка!

— Не требуйте от меня невыполнимого! — сказал Грай железным голосом и обрубил связь. Вызвал Биноша и сказал его голограмме:

— Пока вы за старшего. В сектор E24 отправьте пять шаттлов. Спасательная операция. Проследите, чтобы без двадцати семь все были на кораблях.

После чего покинул мостик. Гюнтер вызвал лифт. Тот тут же распахнул свои двери и по воле капитана унес его на две палубы ниже. Пока он ехал, вызвал главного медика Абрама Йоффе. Когда двери открылись, дежурный врач доложил, что Йоффе проводит совет в зале заседаний.

— Веди! — процедил Грай.

Доктор медицины заспешил по коридору, сбивчиво объясняя:

— Очень большие потери! Все хирурги нарасхват, койки переполнены пациентами, у многих очень серьезные травмы, хотя в основном, конечно, это легкие осколочные ранения, но много ожогов третьей и даже четвертой степени. До семнадцати процентов всего кожного покрова. Множественные ожоги легких и глаз. Академик закрылся с докторами в зале заседаний, велел никого не пускать.

— Надеюсь, тема заседания серьезная? — недобро ухмыльнулся Грай.

Ему то и дело приходилось маневрировать, уклоняясь от медиков с носилками, на которых лежали раненые. Деловитые фельдшеры и медсестры, измученные хирурги, травматологи с охапками папок гудели растревоженным ульем. Большую часть из всей той галиматьи о пересадке стволовых клеток, реструктуризации поврежденных тканей, пересадке поврежденных органов, погружении в криогенную заморозку и прочих более экзотических методов лечения, большую часть которых Грай не понимал.

— Более чем серьезная, лечение ожогов четвертой степени. Ну вот вы и на месте.

Фельдшер указал на две лакированные двери зала.

— Спасибо. Вы свободны! — поблагодарил капитан и без стука открыл дверь.

Та с легким скрипом поддалась. В зале сидело с десяток человек в белых халатах. На сцене с указкой в руках стоял седобородый и лысый низенький мужчина преклонных лет. При виде серой формы в царстве белых одежд он нахмурил брови, морщинистый лоб и сказал:

— Вам таки что-то нужно, капитан Грай?

— Да, разрешите переговорить с вами.

— Да, да, конечно… Прошу прощения, коллеги! — извинился он и скатился со сцены на своих коротких ножках. Побежал к двери и споро вытолкал капитана за нее. Закрыл и сразу же переменился в лице:

— Вы не видите, у меня важный консилиум?!

— Уверяю вас, он подождет! — оборвал академика Грай, схватив его за руку.

— Нет! Не подождет! — Абрам вырвался и упрямо сверкнул глазами. — Вы хотя бы знаете, что каждые десять минут на этой палубе умирает один человек? Одна жизнь, понимаете вы это?! Нет? Вы теперь большая шишка, Грай, и вам, как и всем солдафонам, на чужие жизни наплевать! У меня серьезный пациент, ожоги 49 процентов кожного покрова, мышечных тканей и дыхательных путей. Он на грани смерти! И ему нужна помощь прямо сейчас!

Академик устало ссутулился. Запала хватило ненадолго, но и этого оказалось достаточно. Гюнтер, устыженный Йоффе, сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература