Читаем Песенник полностью

Мы однажды вместе с ВасейОтдыхали на турбазе.Я из Волги не вылазил,Я с утрашки долбанул.Что нам рифы, что нам мели!Отдыхали как хотели.Возмужали, загорели,Вот только Вася утонул.Через полчаса с турбазыПритащили водолаза.Разбудили, но не сразу.Он глаза открыл, икнул,И «Тройного» влил в аорту.Сразу видно — парень тертый,Спец, отличник, мастер спорта,Вот только тоже утонул.Прибежал директор базы:Не видали водолаза?Все духи украл, зараза.Всю похмелку умыкнул.Эх, найду, кричит, и в катер.И с разбегу дернул стартер.И умчался на фарватер.Где, конечно, утонул.Ставлю рубль — ставьте стольник —Здесь бермудский треугольник.За покойником покойник.Я как крикну: «Караул!».Из кустов, в одном погоне,Весь в ремнях и в самогонеПрибежал полковник Пронин.Ну, этот сразу утонул.А потом тонули ходко:Врач и повар с пьяной теткой,Рыбнадзор (тот вместе с лодкой).Ну а к вечеру вообще:Два директора завода,Все туристы с парохода,И главно, канули как в воду,Ни привета, ни вещей.К ночи сторож появился.Тот совсем не удивилсяГоворит — «ты че, сбесился?Глянь на Волгу — вон она.Там намедни посередкуПотонула баржа с водкой.Может, сплаваем в охотку?»И нырнул. И тишина.<p>Б. Пастернак</p><p>Никого не будет в доме…</p>Никого не будет в доме,Кроме сумерек. ОдинЗимний день в сквозном проемеНезадернутых гардин.Только белых мокрых комьевБыстрый промельк маховой.Только крыши, снег и, кромеКрыш и снега, — никого.И опять зачертит иней,И опять завертит мнойПрошлогоднее уныньеИ дела зимы иной,И опять кольнут донынеНеотпущенной виной,И окно по крестовинеСдавит голод дровяной.Но нежданно на портьереПробежит вторженья дрожь.Тишину шагами меря,Ты, как будущность, войдешь.Ты появишься у двериВ чем-то белом, без причуд,В чем-то впрямь из тех материй,Из которых хлопья шьют.1931<p>А. Галич</p><p>Право на отдых, или Баллада о том, как я навещал своего брата, находящегося на излечении в психбольнице в Белых Столбах</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза / Прочее / Классическая литература