Читаем Песенник полностью

Журавль по небу летит…

Из к/ф «Бумбараш»

Как за меня матушка всё просила Бога,Всё поклоны била, целовала крест.А сыночку выпала, ой, дальняя дорога,Хлопоты бубновые, пиковый интерес.     Журавль по небу летит, корабль по морю идёт.     А кто меня куда влекёт по белу свету?     И где награда для меня, и где засада на меня?     Гуляй, солдатик, ищи ответу!     Журавль по небу летит.Ой, куда мне деться, дайте оглядеться!Спереди — застава, а сзади — западня.Красные, зелёные, золотопогонные,А голова у всех одна, как и у меня.     Журавль по небу летит, корабль по морю идёт.     А кто меня куда влекёт по белу свету?     И где награда для меня, и где засада на меня?     Гуляй, солдатик, ищи ответу!     Журавль по небу летит.Где я только не был, чего я не отведал —Берёзовую кашу, крапиву, лебеду,Только вот на небе я ни разу не обедал,Господи, прости меня, я с этим обожду.     Журавль по небу летит, корабль по морю идёт.     А кто меня куда влекёт по белу свету?     И где награда для меня, и где засада на меня?     Гуляй, солдатик, ищи ответу!     Журавль по небу летит,     Корабль по морю идёт.     Журавль по небу летит,     Корабль по морю идёт.     Журавль по небу летит,     Корабль по морю идёт.     Журавль по небу летит,     Корабль по морю идёт.

Неаполитанская песня

(Уно, уно, уно, ун моменто)

Из к/ф «Формула любви»

Mare bella donna,Che un bel canzone,Sai che ti amo sempre amoDonna bella mare.Credere cantareDammi il momentoChe mi piace piú.     Uno uno uno un momento,     Uno uno uno sentimento,     Uno uno uno complimento,     E sacramento sacramento sacramento.Mare bella donnaChe un bel canzone,Sai che ti amo sempre amo.Donna bella mareCredere cantare,Dammi il momentoChe mi piace piú.     Uno uno uno un momento,     Uno uno uno sentimento,     Uno uno uno complimento,     Sacramento, sacramento, sacramento.

Р. Киплинг

Мохнатый шмель

Из к/ф «Жестокий романс»

Мохнатый шмель — на душистый хмель,Цапля серая — в камыши,А цыганская дочь — за любимым в ночьПо родству бродяжьей души.     Так вперед за цыганской звездой кочевой,     На закат, где дрожат паруса,     И глаза глядят с бесприютной тоской     В багровеющие небеса!И вдвоем по тропе навстречу судьбе,Не гадая — в ад или в рай,Так и надо идти, не страшась пути,Хоть на край земли, хоть за край.     Так вперед за цыганской звездой кочевой,     На свиданье с зарей, на восток,     Где, тиха и нежна, розовеет волна,     На рассветный вползая песок!Так вперед за цыганской звездой кочевой,До ревущих южных широт,Где свирепая буря, как божья метла,Океанскую пыль метет!     Так вперед за цыганской звездой кочевой,     На закат, где дрожат паруса,     И глаза глядят с бесприютной тоской     В багровеющие небеса!

В. Киршон

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги