Читаем Песенник полностью

Песня про зайцев

Из к/ф «Бриллиантовая рука»

В темно-синем лесу, где трепещут осины,Где с дубов-колдунов опадает листва,На поляне траву зайцы в полночь косилиИ при этом напевали странные слова:     «А нам все равно,     А нам все равно,     Пусть боимся мы     Волка и сову.     Дело есть у нас:     В самый жуткий час     Мы волшебную     Косим трын-траву».А дубы-колдуны что-то шепчут в тумане,У поганых болот чьи-то тени встают…Косят зайцы в ночи трын-траву на полянеИ от страха все быстрее песенку поют:     «А нам все равно,     А нам все равно,     Пусть боимся мы     Волка и сову.     Дело есть у нас:     В самый жуткий час     Мы волшебную     Косим трын-траву.А нам все равно,А нам все равно,Твердо верим мыВ древнюю молву:Храбрым станет тот,Кто три раза в годВ самый жуткий часКосит трын-траву.     А нам все равно,     А нам все равно,     Станем мы храбрей     И отважней льва!     Устоим сейчас,     В самый жуткий час, —     Все напасти нам     Будут трын-трава!»1969

Три белых коня

Из к/ф «Чародеи»

Остыли реки, и земля остыла,И чуть нахохлились дома.Это в городе тепло и сыро,Это в городе тепло и сыро,А за городом зима, зима, зима.     И уносят меня, и уносят меня     В звенящую снежную даль     Три белых коня, эх, три белых коня —     Декабрь, январь и февраль.Зима раскрыла снежные объятья,И до весны всё дремлет тут,Только ёлки в треугольных платьях,Только ёлки в треугольных платьяхМне навстречу всё бегут, бегут, бегут.     И уносят меня, и уносят меня     В звенящую снежную даль     Три белых коня, эх, три белых коня —     Декабрь, январь и февраль.Остыли реки, и земля остыла,Но я мороза не боюсь,Это в городе мне грустно было,Это в городе мне грустно было,А за городом смеюсь, смеюсь, смеюсь.     И уносят меня, и уносят меня     В звенящую снежную даль     Три белых коня, эх, три белых коня —     Декабрь, январь и февраль.

А. Дидуров

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги