Читаем Песенник полностью

Марш артиллеристов

Из к/ф «В 6 часов вечера после войны»

Горит в сердцах у нас любовь к земле родимой,Идем мы в смертный бой за честь родной страны.Пылают города, охваченные дымом,Гремит в седых лесах суровый бог войны.     Артиллеристы, Сталин дал приказ!     Артиллеристы, зовет Отчизна нас!     Из многих тысяч батарей за слезы наших матерей,     За нашу Родину — огонь! Огонь!Узнай, родная мать, узнай, жена-подруга,Узнай, далекий дом и вся моя семья,Что бьет и жжет врага стальная наша вьюга,Что волю мы несем в родимые края.     Артиллеристы, Сталин дал приказ!     Артиллеристы, зовет Отчизна нас!     Из многих тысяч батарей за слезы наших матерей,     За нашу Родину — огонь! Огонь!Пробьет победы час, придет конец похода,Но прежде, чем уйти к домам своим родным,В честь нашего вождя, в честь нашего народаМы радостный салют в полночный час дадим.     Артиллеристы, Сталин дал приказ!     Артиллеристы, зовет Отчизна нас!     Из многих тысяч батарей за слезы наших матерей,     За нашу Родину — огонь! Огонь!1943

Л. Дербенев

Где то на белом свете

Из к/ф «Кавказская пленница»

Где-то на белом свете,Там, где всегда мороз,Трутся спиной медведиО земную ось.Мимо плывут столетья,Спят подо льдом моря,Трутся об ось медведи,Вертится Земля.     Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,     Вертится быстрей Земля.Крутят они, стараясь,Вертят земную ось,Чтобы влюблённым раньшеВстретиться пришлось,Чтобы однажды утром,Раньше на год иль два,Кто-то сказал кому-тоГлавные слова.     Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,     Вертится быстрей Земля.Вслед за весенним ливнемРаньше придёт рассвет,И для двоих счастливыхМного-много летБудут сверкать зарницы,Будут ручьи звенеть,Будет туман клубиться,Белый, как медведь.     Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,     Вертится быстрей Земля.Где-то на белом свете,Там, где всегда мороз,Трутся спиной медведиО земную ось.Мимо плывут столетья,Спят подо льдом моря,Трутся об ось медведи,Вертится Земля.     Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,     Вертится быстрей Земля.
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги