Читаем Пешком (СИ) полностью

Поручик Зелинский.Ну хорошо, можете идти. Только берегите себя. Потому

что как бы стрельба была...

Отец и Сын уходят на лево. Поручик Зелинский и Тип смотрят им вслед.

Затемнение. Звуки проходящих грузовых автомобилей и гусеничных

машин, звук циклически нарастает и затихает, как будто находишься на

дороге, по которой движется транспорт. Время, необходимое для

подготовки следующей сцены.

Сцена 6.

В глубине сцены, через всю ширину – на равнине железнодорожные пути,

без насыпи. Оборванные провода свисают между телеграфными

столбами. Ближе к авансцене, немного левее, лавка, на которой удобно

могу сидеть четыре человека, а неудобно пять человек. С права от

середины сцены жестяная, военная бочка из под бензина. Две, три

подобных бочки, или меньшего размера, так называемых “канистры”,

помятые и изрешечённые, разбросаны в случайном порядке. Как и

разбитые деревянные ящики из под боеприпасов, части досок, консервные

банки. Центр сцены услан соломой, сеном, старыми тряпками и

документами, в общем всякий военный мусор. На скамейке, от железной

дороги до правой стороны, сидят лицом к публике: Девица, Баба и

Учитель, мужчина лет сорока, в жалком плаще, шляпе и шерстяных

наушниках. Чемодан учителя пристроен с боку скамейки, по правую руку.

Между Бабой и Девицей расстелена газета, на газете непочатая буханка

хлеба и кусок сала. Баба режет хлеб и сало перочинным ножом и ест.

Между Бабой и Учителем лежит узел Бабы. Узел Девицы на земле рядом со

скамейкой, с лева от неё, ближе к авансцене. На бочке, спиной к группе

описанной выше, лицом в правую кулису, сидит Супериус, с не покрытой

головой. Перед ним стоит Пани и намыливает его лицо помазком. В

другой руке держит мисочку с мыльной пеной. На земле открытый

дорожный несессер.

Супериус.Мне нужно помыться.

Пани.В холодной воде?

Супериус.Мне нужно помыться, потому что я покрыт бактериями. Бактерии

прогуливаются по мне во всех направлениях.

Пани.Мы могли бы разжечь костёр. Мы могли бы…

Супериус.прерывает еёМы, мы, мы. Вы забыли, что мы не состоим в браке,

моя индивидуальность существует отдельно. У меня впечатление, что я

вшивый.

Пани.Это не так. У вас большое воображение.

Супериус.Воображение есть путь к трансценденции. Не скажу, что это

значение Сечи, но, как возможность…

Баба.Два литра за три кило. Или это будет за кило? ЗадумываетсяПолтора

кило за литр… или литр полтора кило… за один кило… Девице.Не

взвешивала?

Девушка молчит. Пауза.

Баба.Пожалуй не взвешивала. Слишком глупая. Сейчас, даём три кило за два

литра… Это сколько же будет за один кило…

Учитель.Ноль целых, шесть миллионов шестьсот шестьдесят шесть тысяч

шестьсот шестьдесят шесть десяти миллионных. Разумеется, результат не

ограничивается только восьмизначным числом, потому что число стремится

к бесконечности.

Пауза. Баба зевает уставив на Учителя открытый в зевоте рот.

Баба.недоверчивоА вы откуда будете?

Учитель.Перемещённое лицо. Перед войною был учителем.

Баба.Учителем?

Учитель.Теперь возвращаюсь.

Баба.Теперь все возвращаются.

Тем временем Пани уже закончила намыливать лицо Супериуса и

вытаскивает из дорожного несессера бритву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор