Читаем Песнь феникса полностью

– Осторожнее, – нагоняя ее, предупредил Эйвальд. – Лайн, ты долго будешь на мне висеть?

– Долго, – честно призналась так и не выпустившая его руки пифия. – Мне так страшно, что я сейчас в обморок упаду.

– Ладно, тогда виси.

– Ах, леший побери, заперта! – воскликнула полугномша, изо всех сил дергая дверную ручку.

– Тогда попробуем в окно, – предложил изобретатель. – Скорее, пока нас не хватились.

– Поздно, – упавшим голосом произнесла Лайн. – Нас хватились.

Неподалеку от лестницы отворилась неприметная дверка. В освещенном тусклым светом проеме показалась Домиана. Конечно, узнать ее сейчас было весьма проблематично – выглядела девушка совершенно мертвой, причем уже давно.

На некоторое время все притихли, засмотревшись.

– В кухню, живо! – вдруг рявкнула Рикнака и без предупреждения запустила в хозяйку двора подвернувшимся под руку кувшином с какой-то жижей. Та покачнулась, но не упала, а весьма бодро кинулась за беглецами.

– Эйв, чего ты ждешь?! Кидай в нее свои ножи!

– Н-не могу.

– В смысле?!

– Не могу поднять руку на женщину. А она в некотором роде тоже… ну… того.

– Зато я могу! – вспылила полугномша и, выхватив у замешкавшегося изобретателя заготовленные ножички, ловко метнула их один за другим в неотвратимо настигающую их Домиану. Острые лезвия с противным чавканьем вошли в гнилую плоть. Но мертвая девушка даже не споткнулась, активно продвигаясь в кухню вслед за ними. Не беспокоил ее даже невесть как угодивший в правую глазницу нож.

– А ведь действительно промазать невозможно! – несмотря на неблагоприятную обстановку, восхищенно оценила Рикнака. – Я ведь с перепуга наобум метала. Отличный получился артефакт, Эйв!

– Спасибо, – сдержанно поблагодарил изобретатель.

– Зато теперь мы точно знаем, что сталь ее не берет!

– Очень нам поможет это знание, ага.

– Мракобесье отродье! – неожиданно выругалась Лайн, схватила попавшуюся по пути огромную сковороду и, развернувшись, лихо, наотмашь засветила настигающей ее мертвячке по физиономии снизу вверх. Что-то противно хрустнуло, гнилая плоть не выдержала, разрываясь с омерзительным звуком, голова откатилась в сторону. Тело, лишенное главной своей части, потеряло ориентацию и, слепо натыкаясь на стены и мебель, уныло шаркало из угла в угол.

– Держите меня кто-нибудь, – побледневшими до синевы губами выдавила полуэльфка и, выронив сковородку из ослабевших пальцев, стала заваливаться назад.

Упасть ей не дал изобретатель, мягко придержав за плечи.

– Да, сильно! – уважительно протянула Рикнака. – Эйв, ты видел, как у этой твари голова отвалилась? С одного удара! Чудеса, да и только!

– Никаких чудес. Она и без нашей посильной помощи уже почти разложилась. Боги Всевышние, а запах-то!

Рикнака брезгливо скривилась и пинком направила обезглавленный труп в распахнутую дверь – бродить по обеденному залу и не смущать народ своим видом и запахом.

– Я одного не пойму, как же она взяла кинжал, если все-таки дохлая? С каких пор нежить перестала реагировать на серебро?

– Да я вообще уже перестал понимать, что здесь происходит. Она же просто зомби. Пустоголовый мертвяк. Кто-то должен был руководить ее действиями, как руководит кукловод марионеткой. Кто-то должен был навести на нее высококачественный морок, чтобы она выглядела…

– И пахла!

– …как живой человек. И кто-то должен был морочить нас в коридоре наверху. Это не могла быть она.

– Уходим отсюда, – решительно кивнула полугномша. – Все логические умозаключения оставим на потом.

– Чары! – вдруг проклацала зубами доселе молчавшая Лайн и покрепче вцепилась в изобретателя. – На нее были наложены мощные защитные чары, иначе она не смогла бы прикоснуться к серебру.

Эйвальд, не отвечая, успокаивающе погладил ее по голове.

– Замечательно, – Рикнака подергала дверь черного хода. – И тут заперто.

– Ничего удивительного, нас же не собираются отсюда выпускать. Делать нечего, будем ломать, – решил Эйв.

В тот же момент дом ожил. Со всех сторон из ниоткуда раздались странные ухающие звуки. Захлопали, открываясь и закрываясь, двери, ставни, дверцы шкафов и тумбочек. Наверху что-то угрожающе загрохотало. Пространство вокруг путников начало стремительно сжиматься, будто складываясь. Затрясся пол под ногами.

Почему-то не растерялся один только Эйвальд. Он просто подгадал, когда откроется хлопающая ставня, и повис на ней всем весом, удерживая в раскрытом положении. Вторая продолжала хлопать, отворяясь наружу и внутрь, но половина окна оставалась открытой.

– Быстро сюда! Прыгайте!

Девчонок не нужно было уговаривать. Изобретатель выпрыгнул последним, когда противоположная стена уже почти касалась его спины.

Пространство схлопнулось. Все стихло.

Они упали лицом в прохладную влажную траву. Занимался рассвет. Рядом мирно паслись кони. Ни коновязи, ни постоялого двора больше не было. Все исчезло, не оставив после себя ни единого следа, будто и вовсе не было этого мракобесьего места.

– А знаете, – философски произнесла Рикнака, переворачиваясь на спину и флегматично глядя на то, как стремительно светлеет небо, – я даже не хочу знать, что это было. Я просто очень рада тому, что больше этого нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из огня да в полымя

Песнь феникса
Песнь феникса

Рано или поздно всем нам приходится взрослеть, брать жизнь в свои руки, неутомимо наводить в ней порядок и расставлять все точки над «е». Не минула сия участь и адептку второго курса Магической Академии Лериетану Роутег, в девичестве де'Бруове. Только первые шаги, как и пресловутый первый блин, зачастую оказываются не такими, какими они рисуются в воображении. Вот и юной волшебнице на собственном опыте придется понять, что хорошо мчаться навстречу приключениям в компании верных друзей, а в одиночку от тех же приключений мало радости. И разбираться в своих отношениях и неприятностях, которые сыпятся на голову как горох из разорванного мешка, придется самостоятельно.Бороться со своими страхами и слабостями всегда непросто, но у Лериетаны наверняка все получится!

Инна Андреевна Бирюкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги