Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Но там, куда вела судьба, лишь влага слез лилась.«Вот вам заложники, сеньор! — Монфору рек примас. —Сколь есть в Тулузе горожан, все будут здесь в свой час.Я постараюсь, чтоб никто не сгинул, не исчез,5 И тех вам выбрать помогу, чья жизнь имеет вес».«Но рыцари мои в плену!» — вскричал Монфор[549]. Как разВсяк в целости доставлен был. У них ремня с кирасИ то не сняли, ни с кого не пал и клок волос.Монфор же слуг своих послал, отнюдь не скрыв угроз,10 К тулузской знати. Всяк спешил, и каждый нес приказ,Повелевавший, чтоб вся знать в Нарбонне собралась.Гонцы сказали: «Наш сеньор, достойный граф и князь,Вас хочет видеть у себя. Идите не таясьВ Нарбоннский замок. Коль себя ждать не заставит гость,15 Не будет горя никому, и не судите вкось,Что стать заложниками вам на этот раз пришлось.От кары вас не сбережет ни тайный ход, ни лаз».Тулузцы, надо вам сказать, тут не пустились в пляс,Но стали собираться в путь, с теченьем дел смирясь.20 «Уж в замке том и места нет! — пришла дурная весть. —В Нарбонне столько горожан, что всех не перечесть».Меж тем Монфор собрал совет, успехом дел кичась.«Сеньоры! — молвил граф Монфор, к баронам обратясь. —Меня, быть может, упрекнут, над смыслом не трудясь,25 Иль скажут, будто бы я рву с людьми и Богом связь,Но лучше будет, если я разрушу город весь,Все деньги с вами разделив, какие там ни есть».Но так рек брату Ги Монфор: «Сеньор, умерьте спесь!Свой гнев смирив и обуздав, вы сохраните честь,30 Но опозорите себя, лелея злость и месть.Вы, граф, потерпите ущерб, к тому и не стремясь,Ведь меч на голову врага, клянусь, не должен пасть,Коль враг пощады запросил, склонив колено в грязь.Не будет цвесть и целый край, когда в упадке часть,35 Тулузу надобно сберечь, на то имея власть.Клянусь, все было б решено, когда бы довелосьСобраться вместе им и нам[550], забыв про спесь и злость,И все обиды обсудить, умерив пыл и страсть.И если вас они простят, за большим не гонясь,40 Тогда и вы простите их, в ошибках повинясь.Тем, кто друг к другу милосерд, не быть вовеки врозь!Во всем тулузцам доверять — вот путь, что прям и прост,Права и земли им вернуть, чтоб шли доходы в рост.Едва ль откажутся они блюсти ваш интерес.45 Коль вы потери понесли, ведя войну за Крест,Из уст богатых горожан не прозвучит отказ,Их лепта будет такова, что рядом с ней алмазПомеркнет, ибо вольный дар ценней во много раз».«Вы, граф, спасетесь, — рек Ален, — с Раймоном примирясь!50 Он Благородство сохранил, он Честь сберег и спас,И надо, мудрость проявив, с ним заключить союз,Дабы почтенье и любовь крепили прочность уз.Зачем вам, граф, сиротский грош и горечь вдовьих слез?»«Все в вашей власти, — рек Фуко, — спаси меня Христос,55 Но, граф, так все перевернуть, забыв, где верх, где низ,Способен разве что глупец. Отриньте свой каприз.Ужели, граф, “Бог, честь и мир!” теперь не ваш девиз?»«Скажу, сеньоры, — рек Люка, — что вы хитрее лис,Вы графа, судя по всему, ввести в обман взялись».60 «Люка, я вижу, — рек Монфор, — и ум, и зоркий глаз,Клянусь, вы правду здесь рекли. И вот вам весь мой сказ:Лишь вы и монсеньор Фолькет, скажу вам без прикрас,Простор для выгоды моей открыли мне сейчас».«О граф, — продолжил рыцарь тот, — доселе кровь, сочась,65 Народ к возмездию зовет, во все сердца стучась.Нельзя тулузцам доверять, смиреньем их пленясь:Ведь если мы возвысим их, они унизят нас.Недаром люди говорят: “Кому ты зло принес,Тот не забудет никогда, что есть шипы у роз”.70 Черны невзгоды горожан, еще черней окрасТех душ, что, претерпев ущерб, теперь скорбят, томясь,Ведь кровь их рода пролилась на землю здешних местИ тьму их братьев и отцов мы погубили здесь.В глазах тулузцев граф Раймон стоит превыше звезд,75 Любой из них отдаст и жизнь, служа ему, как пес,Раймон всех нас бы истребил, имей он сил запас!»«Итак, сеньоры, — рек Фолькет, — пора, благословясь,Покончить с городом. Таков и мой, и Церкви глас.У нас заложники в руках... Так пусть законник даст80 Совет нам, как бы отменить, упреков не боясь,Все обещания мои. Пусть всяк тулузец, бос,Идет куда глаза глядят, страшась и бурь, и гроз.Избавим город от оград, чтоб виден был насквозь,Пусть слуги верные спешат роями жадных ос85 И прочь все злато горожан везут за возом воз.Тогда препятствий никаких не будет, граф, для вас,Вы завоюете Гасконь, возьмете весь Прованс,Не только что Бокер».
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература