Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Монфор веселья не сдержал, столь был подмоге рад,Он сам, и Деве и Христу воздав хвалы стократ,Решил приветствовать гостей, к ним выйдя из ворот.Учтиво встретились они, речам теряя счет,5 И так воскликнул граф Монфор, когда настал черед:«Любезный граф де Суассон! Наградой из наградТа весть явилась для меня, скажу не наугад,Что мне на помощь в трудный час и вы, и рыцарь ЭдПридете с множеством бойцов, цены которым нет.10 Никто в недружелюбье к вам меня не упрекнет,Ведь я, вас искренне любя, пустил все средства в ход,Для штурма башню снарядил, построил камнемет,Чтоб вы, Тулузу захватив, снискали здесь почет.Воочью можно увидать, сколь вашу помощь чтут:15 Мои бароны рвутся в бой, они лишь вас и ждут.Я дам вам четверть всех богатств, лишь минет час невзгодИ будет город покорен, что встал у быстрых вод.Кто пеш, тот будет на коне, коль чтит Святой Завет,И вашим подвигам, сеньор, дивиться станет свет».20 С улыбкой молвил Суассон: «Гудит небесный сводОт благодарностей моих, с уст ваших пить бы мед,Ведь мне достались ни за грош и слава, и доход.Я вдвое мог бы получить, столь город сей богат,Но мне не надо ничего, кем бы он ни был взят,25 Сей город, вами или мной, кольцом осады сжат.Я ни денье не попрошу, пока весь свой отрядВы не оделите с лихвой, иных не зная трат,Дабы в войсках не начались шатанье и разброд.Скажу я более того: коль вы за этот год30 И впрямь тулузских горожан возьмете в оборот,Я подарю вам Монпелье взамен иных щедрот!Однако недруга смутить удастся вам навряд,Ведь люди в городе храбры, они служить хотятЛишь только графу своему, как клятвы им велят.35 Тому же, кто идет с мечом, неся ущерб и вред,Они готовы дать отпор, начав резню в ответ.Мы — те, кто кается в грехах, пред Богом виноват,И служим Церкви и Христу, что был за нас распят,Весь срок и ровно сорок дней[679]. Исполнив свой обет,40 Мы тотчас двинемся домой, свернув на старый след».В Тулузе плохо шли дела. В годину злых невгодТомил несчастных горожан груз горя и забот,Тулузцы потеряли сон, готовы бить в набат,Ведь всюду видели они, куда ни бросить взгляд,45 Одних лишь рыцарей Креста, сверкавших сталью лат,И ожидали день и ночь атаку и налет.Но Бог тулузцев возлюбил, и радость к ним грядет,Как солнце, как благая весть, к надежде переход,Грядет наследник молодой[680], не посрамив свой род.50 Светлее света юный граф, чьей славе нет преград,И вот уж очи горожан святым огнем горят.Когда сеньора своего увидел весь народ,Случилось чудо из чудес, ведь рухнул в бездну водТот стяг, что ужас наводил, тот Лев, чей грозен вид,55 На камни острые упал и был волною смыт[681].И все сказали: «Добрый знак удачу нам сулит!Юнец на цепь посадит льва, что нам мечом грозит».Крестом и сталью осенен, вернулся граф назад.Уж он в воротах городских. Со всех сторон спешат60 К нему и рыцари, и знать, и те, чей прост наряд.Сеньора вышел лицезреть весь город, стар и млад,Для всех он с розою сравним, струящей аромат.Все дивной радостью полны, все слезы счастья льют,Те слезы всюду и везде струятся и текут.65 Потряс и реку, и сады колоколов раскат,Раздавшись в церкви Сен-Сернен[682]. Сернен, святой прелат,И нынче б проклял чужаков, спасая местный люд.Вот там и спешился Раймон, почтя святой приют.Повсюду возгласы слышны, везде рога трубят.70 Воскрес в тулузцах ратный дух. Их сотен пятьдесятВнезапно вышло из ворот, прорвав кольцо осад,Лавиной двинулись бойцы, как люди говорят.Один другого ободрял, так говоря: «Вперед!Разор осиному гнезду железный меч несет,75 Ведь столько нас, сколь в небе — звезд. Мудрец всех не сочтетПо клеткам шахматной доски, удвой он зерен счет[683].Нас Бог на схватку вдохновил, отвага в бой влечет».Не сладкой песней те слова в ушах врага звучат,Но в сердце жалят чужаков, больнее жал язвят.80 Монфор, те речи услыхав, своих друзей зовет,Заводит с ними разговор, вопросы задает.«Любезный граф! — сказал Жорис. — Ни рыцарь, ни файдитДосель нам не были равны, но тот, кто родовит,Раздует бурю и пожар, свой меч окровенит».85 «Сеньор Жорис! — воскликнул граф. — Отриньте страха гнет,Кто отступает с полпути, кто вечно медлит, тотНа состязаниях в Пюи[684] едва ли приз возьмет!Я примиренья не хочу. Враг будет мною смят.И лучше не перечьте мне, болтая невпопад.90 Я буду биться до конца, лия и кровь и пот,И, чтобы вовремя созрел моих усилий плод,Я монастырь на берегу[685] в свой превращу оплот,В твердыню, кою у меня никто не отберет.Я частоколом окружу домов и башен ряд,95 Замкну стеною крепостной, чей верхний край зубчат,И там, где холм, сходя к реке, крутой имеет скат,Построю лестницу и мост вплоть до самих оградИ буду властвовать рекой[686], чьи волны бег стремят».В тот час, когда в рассветной мгле леса и долы спят,100 Бойцы из войска горожан, в чьем сердце — веры клад,Свой скарб военный погрузив на лодку, челн иль плот,Внезапно реку перешли, свой не щадя живот.На бой поднялся весь народ, чтоб дать врагу ответ,И всяк сражался, в ход пустив и лук, и арбалет,105 Без отдыха и сна.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература