Читаем Песнь о крестовом походе против альбигойцев полностью

Весь Божий мир пустился в путь и начал свой походВо славу Церкви пресвятой. И тот, кто стяг несет,Герб Иль-де-Франса поднял вверх, скажу вам в свой черед.Цветущим нивам и садам неся ущерб и вред,5 Валили валом чужаки, спеша за принцем вслед.По всем дорогам и путям, куда ни бросить взгляд,Шли толпы рыцарей Креста, сверкая сталью лат,Бароны Буржа и Анжу, в броне до самых пят,И парижане, что горды, скажу не наугад,10 Фламандский рыцарь и наймит, что верен в час невзгод, —Все шли в Тулузу, взяв мечи, дабы пустить их в ход.Мудрец те стяги и гербы не сосчитает в год,Зане двенадцать и один на сто и десять сотУмножить надо, чтоб войскам найти число и счет![756]15 И столько мулов, фур, телег тащило кладь вразброд,Что за день делали полки лишь малый переход.Пять тысяч пастырей святых: епископ и легат,Чернец и белый капеллан, каноник и аббат,Храмовник в латах и с копьем, примас, что мудр и свят, —20 Все те, кто грамоте учен и кто глаголет всклад,Шли вместе с войском, говоря, что Бог тулузцам шлетПогибель, ибо прежде слов в Тулузу меч войдет.Не диво, что дурная весть смутила весь народТулузский, каждый понимал, сколь грозный враг грядет.25 Своих посланцев и гонцов направил магистрат[757]К баронам края, сообщив, что город видеть радОтважных рыцарей, кому дороже всех щедротСвобода, Рыцарство и Честь, кто хочет свой феод,Себя, достоинство свое спасти от вражьих орд.30 Так говорили те гонцы: «Все, чем богат наш род,Да будет отдано тому, кто в руки меч возьмет!»Пришли в Тулузу, взяв мечи, дабы врага громить,И тот, кто опытом богат, и тот, кто родовит:Пятнадцать сотен храбрецов, каких не видел свет.35 Когда же граждане и знать собрали свой совет,Им рек отважный Рабастенс: «Сеньоры! Спору нет,Нам нужно мудрость проявить, отринув гнева гнет,Ведь, сделай мы неверный шаг, беда произойдет.Король французский нам грозит, прислав сюда отряд;40 Столь жаждут крови чужаки, столь нас убить хотят,Что опрометчивость в делах поможет нам навряд.Тулузский граф пред королем ни в чем не виноват,Он свято чтил вассальный долг[758], как родич, друг и брат,И нужно вновь восстановить меж ними прежний лад,45 Пока в предместья и сады не вторгся супостат.На графа сердится король? Спор завершая тот,Пускай со свитой небольшой король сюда войдет —И граф, как преданный вассал, а не изгой-файдит,Ему на верность присягнет и город свой вручит,50 Король же стражу и дозор на башнях разместит[759].Сеньор вассала пощадит, отринув злой навет[760],Иль нам останется одно: дать небесам обет,Всем сердцем вверившись Христу, который был распят!»Рекли бароны, что Пельфор достоин всех наград.55 Но так сказал Тулузский граф, который юн и млад:«Хоть мудр совет, но в нем — изъян, как люди говорят.Король и впрямь был мой сеньор, но то, что он творитНесправедливость, ясно всем. Когда бы мне обидКороль французский не нанес, забыв и честь, и стыд,60 Никто б меня не упрекнул, что мною долг забыт.Король сам первый поднял меч[761]. Уж стяг французский взвитВ Марманде. Войско короля к Тулузе путь стремит.Спешат, знамена развернув, пустив коней в намет,Убийцы, кои взяли Крест, и прочий наглый сброд,65 И ныне гнев на короля в моей душе растет.Французы яры и храбры, как волки в гуще стад,Вкруг короля — клеветники, что нас пред ним чернят.Могу ли, слабость проявив, смягчить сердец гранит?О нет, я лишь удвою боль, что враг мне причинит!70 Когда французы, взяв мечи, жестокий бой начнут,Когда их шлемы и щиты у наших стен блеснут,Мы им дадим такой отпор, что дрогнет небосводИ наземь всадники падут, как переспелый плод.Клянусь, сговорчивее тот, кого печаль долит,75 И с нами принц подпишет мир и договор скрепит,Но, прежде чем утихнет жар и пламя догорит,Никто не сможет через топь найти надежный брод.Час грянул! Иль удар врага, как чашу, разобьетТулузу, иль в ее стенах мы обретем оплот80 И, полня радостью сердца, вновь Роза расцветет».Столь быстро возымела речь желанный результат,Что все сказали: «О сеньор, чем только ни богатНаш город, всё мы отдадим, дабы спастись от бед.Готовы мы от всей души, предвидя дни побед,85 Гостеприимство оказать тому, кто кровь и пот,Нас защищая от врага, на поле брани льет.Всем горожанам и купцам приказы повелятПажам и слугам отпускать, причем без всяких плат,И хлеб, и мясо, и фураж, вино и виноград[762],90 Снедь всех названий и сортов, — все, что земля дает,Лишь надо рыцарю спросить: “Что ты желаешь, рот?”С врагом мы можем ратный спор вести пять лет подряд,И, сколь ни зол король-отец на неповинных чад,Он на себя лишь самого несчастье навлечет».95 Меж тем внутрь церкви Сен-Сернен, под самый главный свод,Над коим звон колоколов три раза в день плывет,Был гроб с мощами помещен. Во гробе том прелатБыл упокоен[763], знает всяк, века тому назад:Сего прелата дух святой, верша свой правый суд,100 И ныне паству защищал во дни скорбей и смут.Никто без дела не сидел, всяк приложил свой трудК постройке башен и валов, чей склон высок и крут,Мостов и крытых галерей, препятствий и преград.Немало благородных донн, надев простой наряд,105 И дев, и отроков младых, являвших пыл стократ,Под звуки песен и канцон, напевов и баллад,Трудились на рытье траншей день целый напролет.Меж тем Бернар и мэтр Гарнье, ускорив ход работИ лучших плотников собрав, о ком молва идет,110 Немало сделали баллист. И каждый камнеметВрагу мог много принести печалей и забот.А те, кто честью и умом себе снискал почет,И знать, и ловкие купцы, тем не внеся разброд,Взялись делами управлять. И заставал восход115 Людей в заботах и трудах, коли молва не лжет.Везде, вплоть до речной косы, что за холмом лежит,Поднялись стены и зубцы, чей неприступен вид.Народ Тулузы сделал все, чтоб дать врагу ответИ встретить меткою стрелой, взяв лук и арбалет,120 Злодеев и убийц.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература