Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

2210 «Сдается мне, — сказал смельчак Бертран, —Что утомила, дядя, вас война».«Заботлив ты, племянник, — молвил граф, —Но мне ни сил, ни юности не жаль,Лишь бы король вступил в свои права».2215 Гильом в дорогу двинулся опять,Ни разу по пути не отдыхал,Пока не прибыл в город Орлеан —Король Людовик находился там.Ришара граф привез с собой туда,2220 И бросили в тюрьму бунтовщика,Которого потом, как я слыхал,Свели в могилу раны и печаль.Решил Гильом, что отдохнуть пора —Охотиться или ходить гулять,2225 Но передышка не долга была.Явились вдруг из Рима два гонца.Их кони в мыле и бредут едва —Немало лье пришлось им отмахать.Гонцы порасспросили горожан,2230 Узнали, что Гильом у короля,Повергнуться пришли к его ногам:«Граф, бога ради, выслушайте нас.Хоть, кажется, забыта вами та,С кем вы вступить намеревались в брак.2235 Господь Гефье Сполетского прибрал,И к ней вельможи сватались не раз,Однако вам досель она верна.Но нас тревожит не ее судьба.Окончил дни свои король Галафр,2240 Что от купели вами восприят;Прервалась жизнь наместника Христа.Меж тем собрал Гугон Немецкий ратьИ приступом твердыни Рима взял.[322]В унынье погрузился весь наш край.2245 Поторопитесь нам помочь, смельчак».Послушал их Гильом, потупил взгляд,Людовик же со страху зарыдал.От гнева граф чуть не сошел с ума:«Какой вы трус, король! Как дух ваш слаб!2250 Не обещал ли я за вас стоять,Хотя б весь мир крещеный враг был вамИ всем хотелось вас лишить венца?Ни молодости мне, ни сил не жаль,Лишь бы могли вы восторжествовать.2255 Сзывайте ваших рыцарей сюда,Не исключая тех, кто без гроша,Пусть даже кони их убоже кляч,А на доспехах и оружье ржа.Любому, у кого сеньер — бедняк,2260 Я все, что нужно, предоставлю сам —Немало золота и серебра,Коней испанских, мулов хоть куда.Из Рима столько я привез добра,В Испании добычи столько взял,2265 Что мне богатство некуда девать.Коль оделю им всех примкнувших к нам,То и тогда не обеднею я».Король ответил: «Пусть вам бог воздаст!» —И вестников с указом сей же час2270 Послал по весям и по городам.Неделя третья только началась,А уж сошлось под королевский стягЛихих вассалов тысяч пятьдесят,В расчет и слуг и рыцарей беря,2275 И каждому был конь горячий дан,Чтобы никто в походе не отстал.Дней их пути нам не пересчитать.Попритомил их сильно Сен-Бернар.До Рима шли без отдыха войска,2280 Но в город им не удалось попасть —Закрыл ворота перед ними враг.Разбить велел король Людовик стан,Разжечь костры и собирать дрова —Пускай готовят ужин повара.2285 А граф с собою взял большой отряд,С ним добывать поехал провиантИ всю окрестность разорил дотла —Нужна французам сытная еда.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги