Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Гильом остановился на холмеИ увидал Ришара вдалеке,А с ним десятка полтора людей.2110 Заметил это граф и побледнел,Позвал своих товарищей к себе,Вполголоса повел такую речь:«Бароны, как нам поступить теперь?С Ришаром Рыжим встретились мы здесь,2115 А герцог этот — враг заклятый мне:Был сын его убит рукой моей.Однако между нами мир затемБыл в Турском заключен монастыре».Бароны молвят: «Тут гадать не след.2120 Езжайте-ка на мост, нормандцу встречь,И если он отринет ваш привет,За щит беритесь, где начертан лев,А мы уж не покинем вас в бедеЗа все богатства, что на свете есть».2125 «Благодарю!» — воскликнул граф в ответ.

LIII

Примчался первым граф Гильом на мостИ к герцогу такую речь повел:«Скажите, — да продлит вам жизнь господь! —Зачем вы нынче встретились со мной?2130 Мы в Туре спор уладили добром,Был в церкви мир меж нами заключен,И обнялись мы перед всей толпой».Ришар ответил: «Ты речист, Гильом,Да отнят у меня был сын тобой,2135 А он затмить всех венценосцев мог.Клянусь святым Петром, что Рим блюдет,Живым ты восвояси не уйдешь.Ни люди не спасут тебя, ни бог.Тебе снесу я голову долой,2140 На части изрублю тебя мечом».«Трус, — молвил граф, — срази тебя господь!Не человек, а бешеный ты пес».Коня он колет шпорой золотой,Ришара в щит четырехпольный бьет.2145 Копье проходит через сталь насквозь,Распарывает на нормандце бронь,Его глубоко ранит в левый бок,И в две струи оттуда хлещет кровь.Слетел с коня клятвопреступник злой,2150 Задрались кверху шпоры у него,А шлем воткнулся в землю остриемИ расскочились две завязки врозь.Граф над Ришаром меч уже занес,И недруг бы простился с головой,2155 Не подоспей — да разразит их бог! —Пятнадцать человек его бойцов.Видать бы вам, как взят Гильом в кольцо,Как рубит он стальным мечом врагов,Вы сжалились тогда б над смельчаком!2160 Но не остался рыцарь одинок:Два спутника его вступили в бой,И с помощью господней удалосьДесятерых им уложить втроем,А пятеро бежали в страхе прочь.2165 За ними мчится граф во весь опор,Поносные слова кричит вдогон.

LIV

На холм взлетают пятеро нормандцев.Во весь опор Гильом за ними скачет,Вдогон слова поносные бросает:2170 «Ответьте мне, бароны, бога ради,Как вы еще не померли со сраму.Когда сеньер законный в плен захвачен,Не удирают честные вассалы».Но беглецы взывают: «Граф, пощады!2175 Не рыцарем простым вам быть пристало,А королем большого государства.Ну, что для вас за честь в расправе с нами?У нас кишки на седла выпадают,Вот-вот со скакунов мы рухнем наземь».2180 Гильом послушал, повернул обратно.

LV

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги