Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Отважен славный рыцарь граф Гильом.К спесивцу был он более жесток,Чем леопард, который лют и зол:Побрезговал пустить оружье в ход,1935 Из тына вырвал заостренный кол,[311]И с криком «Монжуа!»[312] его занес,И Аселена стукнул так в висок,Что брызнули до пят и кровь и мозг.Воскликнул граф, когда злодей издох:1940 «Святой Денис, спасибо, что помог!Счет с этим за Людовика сведен».Коня погнал он, не жалея шпор,В храм монастырский возвратился вновь,Людовика, сеньера своего,1945 В объятьях сжал и поднял высоко:«Мой юный государь, забудьте скорбь.Я с отпрыском Ришара счеты свел.На вас войной он больше не пойдет —За это платят дорогой ценой».1950 «Спасибо, — молвил   отрок. — Благ  господь!..Но было бы спокойней мне еще,Когда б сочлись вы и с его отцом».Гильом вскричал: «Где ненавистник мой?» —Узнал, что здесь же, в божьей церкви, тот,1955 На поиски отправился бегом,Взял восемьдесят рыцарей с собой,Застал Ришара перед алтарем,Но вспомнил, что не льют во храме кровь,И негодяя за волосы сгреб.1960 Отвел назад он голову его,По шее двинул правым кулаком,И чувств лишился бунтовщик седой.Его прикончить было бы легко —Он даже пальцем шевельнуть не мог.1965 Увидел это граф и топ ногой:«Встань, трус, да разразит тебя господь!»Взял ножницы, остриг смутьяну лоб,Раздел его,  оставил нагишом,Сказал своим и тем, кто взят в полон:1970 «Вот что постигнуть каждого должно,Кто  своего  сеньера  предает».Пощады испросить с большим трудомБаронам для Ришара удалось.Не мстить за сына обязался он,1975 Дал обещанье мир блюсти по гробИ с графом обнялся пред всей толпой.Была цена такому миру грош:Впоследствии в лесу стальным ножомЛжец попытался графа заколоть,1980 Да помешать успел злодейству бог.Меж тем Гильом собрался вновь в поход,Готье-аббату на прощанье рек:«Я в Пуату веду своих бойцов,Затем что там изменников гнездо,1985 Но я, бог даст, их выкурю оттоль.Сеньера охраняйте день и ночь,Нигде не оставляйте одного,Бойцов при нем всегда пусть будет сто.Петром, что в Рим паломников влечет,1990 Клянусь вам: если без меня сеньерПретерпит хоть какой-нибудь урон,Я разнесу ваш монастырь святой,А вас на части изрублю мечом».Аббат ответил: «Будет здесь король1995 Надежнее храним, чем наш патрон».[313]Разумен славный рыцарь граф Гильом.По всей стране он разослал гонцов,Всех рыцарей велел сзывать на сбор.Не минул день двенадцатый, еще,2000 Как тридцать с лишним тысяч их пришло,И рать Гильом на Пуатье повел,И с этих пор три года день за днем,Что в праздники, что в будни — все равно,Зеленый шлем, подвязывал с зарей,2005 Меч надевал и вскакивал в седло.На самое большое торжество,На рождество господне — граф и тоСвой добрый не отстегивал клинок.Сил не щадил он, не жалел трудов,2010 Чтоб за сеньером сохранить престол.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги