Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Граф по холму взлетел на самый верх.На нем надежный кованый доспех.685 Язычника он ждет, чуть-чуть сробев,Но в этом упрекать его не след.Со скакуна на землю рыцарь слез,Лик повернул к восточной стороне,О помощи воззвал к царю небес.[253]690 В подлунном мире человека нет,Который бы молился горячейВсевышнему владыке на заре,Когда чинить нам черт не в силах вред.[254]Промолвил граф Гильом, душой смирен:695 «О господи, жизнь даровавший мне,Мир сотворил ты ровно за семь дней,Морями  окружил  земную  твердь,Адама с Евой создал под конец,На жительство их поместил в Эдем,700 Дозволил рвать плоды со всех дерев,На яблоко лишь наложил запрет.[255]Они ж, его отведав, впали в грех,На стыд и посрамление себе.Ты их из рая выдворить велел —705 Пусть землю пашут, добывая хлеб,И, в муках жизнь прожив, встречают смерть.Убит был Авель Каином затем,[256]И горько вопиять пришлось земле,И строг отныне общий наш удел:710 Из праха выйдя, в прах уйдем мы все.Потом, судья всеправый, ты узрел,Что нет любви к тебе у тех людей,Потоп и смерть на них с небес низверг.Лишь Ной с тремя сынами уцелел.715 Их с женами он погрузил в ковчегИ взял с собой из птиц, скотов, зверейПо паре, так, чтоб с самкой был самец.Произошла от Ноевых детейТа наимилосердная из дев,[257]720 В чьем лоне соизволил ты созреть,В чью плоть святую дал себя облечь,Чьей кровью обливался на кресте.Благословенный  город  ВифлеемИзбрал ты, боже, родиной своей;[258]725 Там в ночь под рождество увидел свет;Там первое содеял из чудес —Анастасии руки дал[259], чтоб ейПринять тебя, младенца, было чем;Там смирну, ладан, с золотом ларец730 В подарок получил от трех царей;[260]Когда ж они покинули твой хлев[261],Им путь другой помог найти во тьме,Чтоб головы им Ирод не отсек;Там тридцать тысяч неповинных жертв[262]735 Царь Ирод предал в руки палачей.Ты по земле как плотский человекХодил в теченье тридцати двух лет,Учил людей, в пустыне пост терпел,За целых сорок дней куска не съев,740 И взнес тебя на кровлю храма бес.[263]На пасху, светлый праздник по весне,В день приношенья пальмовых ветвей,В Ерусалим ты въехал на осле,Ворота Золотые сам отверз.745 Чуждался ты надменных богачей,Был прост, радел о каждом, кто в нужде.Кров Симон-прокаженный[264] дал тебе.Ты там среди апостолов сидел,А Магдалина проскользнула в дверь,750 К твоим ногам приникла, воскорбев,Омыла их слезами из очейИ кудрями отерла вплоть до чресл,За что ей вины ты простил, творец.Иуда, сребролюб и лицемер,755 Тебе за тридцать изменил монет,Чеканенных в Мафусаилов век.[265]Тебя лобзаньем выдал он, подлец,И ты, к столбу привязан, как злодей,Ночь простоял, а чуть блеснул рассвет,760 Евреями на холм взведен был, пеш.Голгофою зовется он досель.Ты на плечах влачил тяжелый крест,Был в рубище позорное одет,И, что ни шаг, в лицо и по спине765 Тебе удары наносила чернь.Ты на кресте в мучениях висел,И плоть твоя изнемогла совсем,А сотник Лонгин[266] с радостью в душе —Он был тогда еще духовно слеп —770 Бок прободал тебе копьем, глупец,И руки обагрил в крови твоей,Но глаз коснулся ими — и прозрел,И горестно раскаялся в грехе,И вины ты простил ему, творец.775 Пришел к кресту Иосиф[267] в темноте,И Никодим[268], как тать, прокрался вслед.С креста был снят ты ими поскорей,И унесен, и погребен в скале[269],Однако же на третий день воскрес,780 Спустился в ад[270], проник до самых недрИ вызволил оттоль своих друзей,К нечистому давно попавших в плен.Мне помоги, небесный наш отец,Не дай костьми на поединке лечь.785 Я с нехристем сразиться должен днесь,А враг мой росл, могуч, широкоплеч,Мне, богоматерь, помоги в борьбе,Чтоб христиан не уронил я честь,На вечный стыд и срам своей родне».790 Перекрестился граф и встал с колен.Тут изменился сарацин в лице,Смутился и к Гильому подлетел:«Таиться от меня, француз, не смей.Признайся, с кем так долго вел ты речь».795 «Скажу по правде, — граф ему в ответ.—Молился я сейчас царю небес,Чтоб он помог мне в доброте своей,И на куски тебя рассек мой меч,И ты нашел себе могилу здесь».800 Эмир вскричал: «Ты не в своем уме.[271]Ваш бог не так могуч и милосерд,Чтоб надо мною верх ты взять сумел».Граф рек: «Срази тебя господь, наглец!Коль не оставит бог меня в беде,805 Сегодня же с тебя собью я спесь».Но турок вновь: «Ты не в своем уме.Признай, что твой Христос не бог, а лжецИ что его сильнее Магомет,И больше всыплю я тебе в кошель,810 Чем у твоей родни всей вместе есть».Граф рек: «Срази тебя господь, наглец!Отступником не стану я вовек».«Я вижу, — молвил турок, — ты гордец.Посмотрим, так же ль ты и в схватке смел.815 Скажи, кто ты таков, да лгать не смей».«Узнай же правду, — отвечал храбрец.—Я не таил ее ни перед кем.Меня нарек Гильомом мой отец,А был им Эмери, что стар и сед.820 У  Эрменгарды,  матери моей,Сынов, опричь меня, родилось шесть:Бернар, что получил Бребан в удел;Эрнальт Геройский, чей близ моря лен;Гарен, молвой прославленный уже,825 И Бёв де Коммарши, лихой боец,С Гибером д'Андерна́, меньшим из всех.Приходится мне братом и Аймер,Но этот — редкий гость у нас в семье:Он днюет и ночует на войне —830 Славян и сарацин громит везде».[272]Едва с ума не свел эмира гнев.Он выпучил глаза, побагровел:«Трус, не переживешь ты этот день,Раз вы с моей роднёю во вражде».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги