Читаем Песнь Пересмешника (ЛП) полностью

— Его никто не видел с прошлого вечера, — ответил Петир притворно обеспокоенным тоном и ни один мускул не дрогнул на его лице. Но я заметила огонь, вспыхнувший в его глазах, лёгкое удовлетворение участью, постигшей несчастного мейстера.

— Я хочу, чтобы всю Долину перевернули вверх дном, но отыскали этого человека, всё ясно? — распорядился лорд Ройс, адресуя приказ находящимся в тронном зале стражникам. — И не возвращайтесь, пока не найдёте его!

— Закончи свой рассказ, дитя, — сказала леди Розалин, когда отряд стражников покинул зал.

— Я побежала к своему отцу. Я хотела всё ему объяснить — рассказать правду. Я нашла отца в тронном зале — он спорил с леди Лизой, стоит ли разрешить мне оставить ребёнка. Леди Лиза была решительно настроена убить того, кто растёт во мне. Мой отец возражал ей, но ни единый разумный довод не достигал её рассудка. Леди Лиза бросилась ко мне и, схватив меня за руки, попыталась утащить к мейстеру. Мне стало страшно, очень, очень страшно. Должно быть, меня охватило безумие, потому что, как только она коснулась моего живота, я… я оттолкнула её и она вылетела в Лунную Дверь. Я убила её. Я отняла жизнь… чтобы спасти жизнь.

— Жизнь того, кто ещё не появился на свет, — напомнил лорд Ройс с мрачным выражением лица. — Полагаю, мы все будем единодушны в своих выводах?

Члены Совета молча переглянулись, явно соглашаясь друг с другом.

— Алейна Стоун, была ли возможность у твоего отца воспрепятствовать тому, что произошло?

— Нет, всё случилось слишком внезапно. Он не смог бы меня остановить, как бы ни пытался.

— Лорд Бейлиш?

— Это случилось так быстро, — ответил Петир, выговаривая каждое слово с сильным акцентом. Его взгляд потускнел и мне это очень не понравилось. Разве всё шло не по его плану с самого начала? Петир отвернулся от меня и от того, как вздымалась его грудь, у меня по спине пробежала нервная дрожь. — Может быть, всё пошло совсем не так, как он ожидал, подумала я, когда Петир издал невольный долгий вздох.

— Поднимите руку, если считаете, что Алейну Стоун следует осудить за её преступления.

Все подняли руки, кроме меня и Петира.

— Тогда решение принято окончательно. Алейна, ты признана виновной.

Я почувствовала резкий прилив крови к голове и в зале стало ощутимо темнее. Этого не может быть, панически думала я, не отрывая взгляда от Петира. У него ведь есть план как вытащить меня отсюда?

— Ты будешь предана точно такой же смерти, на которую ты обрекла леди Лизу…

Нет, нет, нет, нет! Это же всё происходит не на самом деле? Я вцепилась в края своей изодранной шали, которую мне выдали перед тем, как привести сюда. Петир же не может так со мной поступить? Он бы не поступил так с нашим ребёнком? Да, он хитрый, вероломный и беспринципный, но он не стал бы так поступать со мной?

— Взять её, — мрачно произнёс лорд Ройс, взмахнув рукой так, будто я была надоедливой мухой, ненужной вещью, которой здесь больше не было места.

— Пожалуйста, — взмолилась я, когда двое стражников схватили меня. — Моё дитя!

— Мне очень жаль, — сказала леди Розалин, когда меня протащили мимо неё.

— Пет… отец, пожалуйста, — пронзительно закричала я, когда оказалась рядом с ним. Я потянулась к Петиру, но меня схватили за руки и заломили их за спину. — Не позволяйте им так со мной поступить!

Петир открыл было рот, но не произнёс ни слова. Его серо-зелёные глаза затуманились, наполняясь слезами. Его губы дрожали, но ни звука не сорвалось с них, когда меня потащили прочь. Наши взгляды встретились, казалось, уже прошла целая вечность, но затем тьма охватила меня и я уже ничего не могла видеть, кроме огромной двери из чёрного дерева, которая пока оставалась заперта.

— Нет, — выдохнула я, видя, как меня тащат мимо этой двери, и с отчаянным усилием высвободила и протянула руку к Петиру, чтобы напоследок ощутить тепло его руки.

========== 20. Тёмный рыцарь ==========

Меня разбудил пронзительный вскрик и я приподняла голову с каменного пола. Обернувшись, я увидела двоих высоких стражников, ворвавшихся в мою камеру. Самое время попытаться бежать, подумала я, вскочила и бросилась к двери. Но огромные лапищи сцапали меня и оторвали от земли.

— Нет! Отпустите меня! — заорала я и пнула ближайшего из стражников. Он хмыкнул и попытался ударить меня в ответ, но тот, что был постарше, остановил его. Мужчины обменялись ненавидящими взглядами, а затем молодой вытащил длинный обрывок белой ткани и помахал им у меня перед глазами.

— Это поможет ей заткнуться! — с издёвкой сказал он. Его длинные, песочного цвета, волосы наполовину прикрывали ледяные, полные злобы глаза. Стражник засунул ткань мне в рот и завязал концы на затылке. Все издаваемые мной звуки теперь стали приглушёнными. — Давай, бери её.

Я вырвалась из рук старшего стражника и метнулась к двери. Распахнув её, я увидела ещё четверых здоровенных мужчин, стоявших у порога. Они держали женщину и по тому, как обвисла её рука, я поняла, что она мертва. Я попятилась, в ужасе от того, что узнаю эту женщину. Она выглядела как…

Перейти на страницу:

Похожие книги