Читаем Песнь Песней полностью

           и паси козлят твоих

           подле шатров пастушеских.



        Б. Взаимное созерцание


                       1. Жених:


  9Кобылице моей в колеснице

                                                      фараоновой

           я уподобил тебя, возлюбленная моя.

  10Прекрасны ланиты твои под

                                                    подвесками,

           шея твоя в ожерельях;

  11золотые подвески мы сделаем тебе

           с серебряными блестками.



                       2. Невеста:


  12Доколе царь был за столом своим,

           нард мой издавал благовоние свое.

  13Мирровый пучок — возлюбленный

                                                      мой у меня;

           у грудей моих пребывает.

  14Как кисть кипера, возлюбленный мой

           у меня в виноградниках Енгедских.



                       3. Жених:


  15 О, ты прекрасна, возлюбленная моя,

           ты прекрасна!

           глаза твои голубиные.



                        4. Невеста:


  16 О, ты прекрасен, возлюбленный мой,

           и любезен!

           и ложе у нас — зелень;



                        5. Жених:


  17 кровли домов наших — кедры,

     потолки наши — кипарисы.



2   Я нарцисс Саронский,

           лилия долин!



  2Что лилия между тернами,

то возлюбленная моя между

                                                      девицами.



  В. Взаимное общение и обладание



                        1. Невеста:


  3Что яблоня между лесными деревьями,

           то возлюбленный мой между

                                                      юношами.

    В тени ее люблю я сидеть,

           и плоды ее сладки для гортани

                                                                 моей.

  4Он ввел меня в дом пира,

           и знамя его надо мною — любовь.

  5Подкрепите меня вином,

           освежите меня яблоками,

           ибо я изнемогаю от любви.

  6Левая рука его у меня под головою,

           а правая обнимает меня.



  7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,

           сернами или полевыми ланями:

    не будите и не тревожьте

возлюбленной,

           доколе ей угодно.





      А. Взаимное созерцание


         1. Первый монолог невесты:


  8 Голос возлюбленного моего!

           вот, он идет,

    скачет по горам,

           прыгает по холмам.

  9 Друг мой похож на серну

           или на молодого оленя.

    Вот, он стоит

           у нас за стеною,

    заглядывает в окно,

           мелькает сквозь решетку.

  10 Возлюбленный мой начал говорить мне:

     встань, возлюбленная моя, прекрасная

                                                                 моя,

           выйди!

  11 Вот, зима уже прошла;

           дождь миновал, перестал;

  12 цветы показались на земле;

           время пения настало,

     и голос горлицы

           слышен в стране нашей;

  13 смоковницы распустили свои почки,

           и виноградные лозы, расцветая,

           издают благовоние.

     Встань, возлюбленная моя, прекрасная

                                                                моя,

     выйди!

  14 Голубица моя в ущелье скалы

           под кровом утеса!

     покажи мне лице твое,

           дай мне услышать голос твой;

     потому что голос твой сладок

           и лице твое приятно.

  15 Ловите нам лисиц,

           лисенят,

     которые портят виноградники,

           а виноградники наши в цвете.

  16 Возлюбленный мой принадлежит мне,

                                                           а я ему;

           он пасет между лилиями.

  17 Доколе день дышит прохладою,

           и убегают тени,

     возвратись, будь подобен серне

           или молодому оленю на расселинах

                                                                   гор.



                        2. Испытание


3   На ложе моем ночью

           искала я того, которого любит

                                                     душа моя,

     искала его

           и не нашла его.

  2 Встану же я, пойду по городу,

           по улицам и площадям,

    и буду искать того, которого любит

                                                     душа моя;

           искала я его, и не нашла его.

  3 Встретили меня стражи,

           обходящие город:

    «не видали ли вы того, которого любит

                                                    душа моя?»



            Б. Взаимное обладание



                          1. Невеста:


  4 Но едва я отошла от них,

    как нашла того, которого любит душа

                                                                 моя;

    ухватилась за него, и не отпустила его,

           доколе не привела его в дом матери

                                                                моей

           и во внутренние комнаты

                                      родительницы моей.



                            2. Жених:


  5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,

           сернами или полевыми ланями:

    не будите и не тревожьте

                                           возлюбленной,

            доколе ей угодно.



                      а. Столбы дыма


  6 Кто эта, восходящая от пустыни

           как бы столбы дыма,

    окуриваемая миррою и фимиамом,

           всякими порошками мироварника?



                     б. Одр Соломона


  7 Вот одр его — Соломона:

    шестьдесят сильных вокруг него,

           из сильных Израилевых.

  8 Все они держат по мечу,

           опытны в бою;

     у каждого меч при бедре его

           ради страха ночного.



        в. Носильный одр Соломона


  9 Носильный одр сделал себе царь

                                                     Соломон

           из дерев Ливанских;

 10 столицы его сделал из серебра,

           локотники его из золота, седалище

                           его из пурпуровой ткани;

    внутренность его убрана с любовью

           дщерями Иерусалимскими.

 11 Пойдите и посмотрите, дщери

                                                      Сионские,

           на царя Соломона

  в венце, которым увенчала его мать его

           в день бракосочетания его,

           в день радостный для сердца его.





 А. Созерцание невесты женихом



4  О, ты прекрасна, возлюбленная моя,

           ты прекрасна!

    глаза твои голубиные

           под кудрями твоими;

    волосы твои — как стадо коз,

           сходящих с горы Галаадской;

  2 зубы твои — как стадо выстриженных

                                                               овец,

           выходящих из купальни,

    из которых у каждой пара ягнят,

           и бесплодной нет между ними;

  3 как лента алая губы твои,

           и уста твои любезны;

    как половинки гранатового яблока —

                                                   ланиты твои

           под кудрями твоими;

  4 шея твоя — как столп Давидов,

           сооруженный для оружий,

    тысяча щитов висит на нем —

           все щиты сильных.

  5 Два сосца твои —

           как двойни молодой серны,

           пасущиеся между лилиями.



                         2. Хор:


  6 Доколе день дышит прохладою,

           и убегают тени,

    пойду я на гору мирровую

           и на холм фимиама.



                           3. Жених:


  7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя,

           и пятна нет на тебе.

  8 Со мною с Ливана, невеста!

           со мною иди с Ливана!

    спеши с вершины Аманы,

           с вершины Сенира и Ермона,

    от логовищ львиных,

           от гор барсовых!

  9 Пленила ты сердце мое, сестра моя,

                                                            невеста;

           пленила ты сердце мое одним

                                     взглядом очей твоих,

           одним ожерельем на шее твоей.

 10 О, как любезны ласки твои, сестра моя,

                                                           невеста!

           о, как много ласки твои лучше

                                                               вина,

          и благовоние мастей твоих лучше

                                                всех ароматов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика