Читаем Песни Белерианда полностью

Сын(ы) Феанора ( ( ) ё )) 6, 32, 50, 65, 84, 86–87, 96, 98, 102, 131, 134–136, 138, 159, 171, 182, 192, 210–211, 216–217, 221–222, 227, 236, 241, 244, 260–261, 265, 287, 313, 353, 359.


«Сэр Орфео» ( ) Среднеанглийское лэ. 248.


Таврос ( ) Имя Оромэ. 186–187, 195, 198, 235–236, 243, 245, 276, 282, 356.


(Заменено на Таурос ( )). См. Ормайд.


Тайн-Гветиль ( - ), Тайнгветиль ( ) Номское название Таникветили. 17, 31, 49–50, 79, 118, 123, 127, 135–136. См. Тенгветиль, Данигветиль.


Талиодрин ( ) Имя Турина, ‘сын Талиона . 9, 22, 49, 79.


Талион ( ) ‘Стойкий . (1) Имя Хурина, также . 4, 6–9, 11–14, 21–22, 37, 71, 92, 96–97, 100–102, 111, 114. (2) Имя Турина. 32–33, 48–49, 51, 60, 66, 72.


Тангородрим ( ) 8, 24, 33, 37, 39–40, 49, 55, 59, 87, 101, 212, 222, 227, 275, 281–283, 309–310; тройные пики 40, 55.


Таникветиль ( ) 22, 50,127, 139, 222.


Тар-Мелиан ( - ) Мелиан. 349–350. См. Ар-Мелиан.


Тасаринан ( ) Земля Ив. 89. См. Нан-Татрин.


Таур-на-Фуин ( - - ) 34, 36, 40–41, 53, 55, 63, 89, 146–148, 155, 160, 170, 227, 234–235, 255, 257, 263, 271–273, 276, 282–283, 297, 311, 348; ранняя форма Таур Фуин ( ) 55, 146, 160; поздняя форма Таур-ну-Фуин ( - - ) 171, 282, 284, 332, 348. Древняя орочья дорога через лес 39, 53. См.


Смертная Ночная Мгла, Дортонион.


Таур-эн-Фарот ( - - ) См. Холмы Охотников.


Таурос ( ) Имя Оромэ. 195, 282, 356. (Заменило Таврос ( )).


Тевильдо, Князь Котов ( ) 220–221, 257–258, 270, 272.


486


ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА


Телери ( ) (1) Первый Род эльфов (впоследствии звались ваньяр). 28, 139.


(2) В более позднем значении = солосимпи «Утраченных сказаний». 140.


Тельхар ( ) Гном, ногродский кузнец. 115, 126.


Темные эльфы ( ) 146; Темный Эльф ( ) (Эол) 147; [ дева ]из народа Темных эльфов ( - ) 239; племена сумрака ( ) 74.


Тенгветиль ( ) Название Таникветили на языке номов. 22, 58, 79, 123, 135–136, 139, 259; Тенгветиэль ( ) 49. См. Тайн-Гветиль.


Тенистые горы ( ) (1) = Эред Ветрин. 16, 29, 59, 62, 87, 116, 148, 170, 224, 233–234, 312, 314. (2) = Эред Горгорот. 168, 170, 183, 201, 208, 234, 314; Горы Тени ( ) 170; описание 175–176, 345.


Тенистые моря ( ) 73, 93, 95, 148, 187, 192; Тенистое море 346.


Теоден ( e ) Король Рохана. 145.


Тимбрентинг ( ) Древнеанглийское название Таникветили. 133–136, 139, 211, 222, 250, 259; альтернативная форма Тиндбрентинг ( ) 123, 127, 139. Касательно имени см. 127, 139.


Тимбридиль ( ) (1) Имя Варды. 139, 170. (2) Название Большой Медведицы. 169–170.


Тинвелинт ( ) Король Артанора (впоследствии Тингол Дориатский).


26, 124, 148, 160–161, 305; Тинвэ Линто ( ё ) 124.


Тинветари ( ) ‘Королева Звезд , Варда. 170.


Тинвиэль ( ) Недолго просуществовавшая форма имени Тинувиэль ( ). 22.


Тингол ( ) 9–14, 16–17, 9–20, 24–28, 30, 32–34, 43, 50–52, 61, 98, 104–105, 107, 111–115, 117–118, 124, 127, 138; в «Лэ о Лейтиан» и в комментариях. Элу Тингол ( ) 347; разбойник Тингол ( ) 229, р. 16, 117; Серый Король ( ) 352; Король Дориата ( ) 12, 17–18, 112–113, 117; его богатство 26, 160–161. См. Тинвелинт.


Тиндбрентинг ( ) См. Тимбрентинг.


Тинувиэль ( ) 9, 22, 87, 89, 104, 107–109, 120, 122, 124–125, 153, 159, 180–


184, 193, 197–199, 203, 209, 215, 244. 257–259, 261, 270, 272, 277, 282–283, 291, 297, 305, 307, 309, 312, 314, 354, 357, 360; Тинвиэль ( ) 22. Касательно


значения имени см. 124, 182.


Тинфанг ( ) Имя свирельщика Тимпинена на языке номов. Тинфанг


Трель ( ) 181–182; позже ТинфангГелион ( ) 174, 181–182.


Тирион ( ) 93, 149.


Тол-ин-Гаурхот ( - - ) Остров Волколаков на реке Сирион. 306, 313, 350; остров Гаурхот ( ) 337. См. Остров Чародея.


Тол Эрессеа ( ё ) 148, 183.


Толкин, Дж.Р.Р. ( , …) Сочинения: «Хоббит» ( ) 26, 152;


«Властелин Колец» ( ) 81, 152, 330, 356–357, 360; «Братство Кольца» ( ) 124, 127, 158, 269; «Неоконченные


предания» ( ) 5, 26, 53, 83, 89, 91, 94, 145, 357 (см. также «Нарн


и Хин Хурин» ( i i ); «Рисунки Дж.Р.Р. Толкина» ( … ) 53, 88, 90, 223, 234; «“Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь”, “Перл” и


“Сэр Орфео”» ( , , ), переводы,


УКАЗАТЕЛЬ


487


248; «“Чудовища и критики” и другие статьи» ( ) 23, 140. «Сильмариллион» ( ) вынесен в от-дельную статью.


Торндор ( ) Имя Соронтура, Короля Орлов, на языке номов. 286, 292; поздняя форма Торондор ( ) 292, 309–310, 314.


Торнсир ( ) Низвергающийся поток под Кристорном в Окружных горах


над Гондолином. 142; река Орлов 143.


Трамори ( ) Неизвестное название. 122.


Третий Род ( ) 140, 235.


Третья Эпоха ( ) 145.


Три Рода ( ) 8, 100, 132, 138.


Турингветиль ( ) (1) Имя, которым Лутиэн назвалась перед Морготом. 297, 304, 306. (2) Летучая мышь, посланница Саурона. 283–284.


Тысяча Пещер ( ) 9, 12, 20, 28, 34, 50, 53, 76, 98, 105, 113, 127, 156, 160, 194–196, 312, 314; Тысяча Гротов ( ) 186, 332. См. Менегрот.


Ту ( u) 16, 27–28, 117, 146–148, 153, 170, 220, 227–228, 230–238, 240–241, 244–246, 249, 251–254, 256–260, 276, 279, 284, 288, 290, 293–294, 297, 306, 311, 313; прозван некромант ( ) 228, 234. (Заменено на Горту ( u)).


Тулкас ( ) 127, 137.


Тумладин ( ) Долина Гондолина. 142; более поздняя форма – Тумладен


( ) 83.


Тун ( u ) 17, 21, 29, 36, 49, 53, 73, 81–82, 93, 123, 132, 192, 210, 217, 219. См. Кор,Кортун.


Туна ( ) 149.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Попаданцы / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература