Читаем Песни былого полностью

Ни там, ни тутНе равен дому дом:Там ложкою дают,Здесь черпаком.

* * *

Нигде так сладко не ноешь ты, кромеКак в собственном своем, хоть бедном, доме.

* * *

Гость приходящий мил,Он нам дарует радость,Пока не зачастилИ тем не стал нам в тягость.


Если гость захмыкает уныло,Значит, гостю ложки не хватило.

* * *

Нам шкуру и волаЗимой носить не тяжко,А летом тяжелаИ легкая рубашка.

* * *

Бесчестия оберегись,А что касается почета,За ним не очень-то гонись:Заслужишь — сам тебя найдет он.

* * *

По какой бог весть причинеСам раввин хлебнет вина,А велит и всей общинеПесни петь, плясать спьяна.

* * *

У людей подчасСердце зорче глаз.

* * *

Нам мнится: у другого краше,Чем то же самое, но наше.

* * *

Выслушай совет, что враг дает,Чтобы сделать все наоборот.

* * *

Кто извозчика ругает,Тот за дрожками,Утирая пот, шагаетНожками.

* * *

Иной еврей хорошТем, что за все берется.Получше позовешь —И кормилицы наймется.

* * *

Свинину есть еврею не пристало.Но, если ест, так пусть уж до отвала.

* * *

Ты с ярмарки идешь с удачей,Как не хлебнуть в корчме вина?Ты с ярмарки уходишь плача,Как не напиться допьяна?

* * *

Кошка, если бы неслась,Тоже курицей звалась.

* * *

Лучше то, что нам не мило,Лишь бы все не так, как было.

* * *

Те деньги, что зимоюУходят на дровишки,В жару идут пороюНа глупые делишки.

* * *

Не износит человекДорогих своих сапог,Только если он вовекНе выйдет за порог.

* * *

И так селедка солона,Не надо соли к ней нимало,И шкварка без того жирна,К ней добавлять не надо сала.

* * *

Если вешаться решишься вдруг,Так уж выбери повыше сук.

* * *

Не по чести слава иногдаХуже и бесчестья и стыда.

* * *

Купить возможно все, что ни на есть.Но разве можно ум купить и честь?

* * *

Должны ль мы, люди, почитать козлаЗа то, что борода его бела?

* * *

Сколько бы покупщиковВещь ни торговали,Лишь один купить готов,Да и то едва ли.

* * *

У кого с общиной целойРаспри и вражда,Не выигрывает делаНикогда.

* * *

Яблоки, что лучше всех на ветках.Достаются свиньям, и нередко.

* * *

Кажется, что у других людейИ еда жирней, и дом теплей.

* * *

Мед для мыши горек неспроста —Горек потому, что мышь сыта.

* * *

Когда б не сотворил красавиц бог.И дьявол искусить бы нас не мог.

* * *

Едва хозяин и мясник уйдут.Собака у колоды тут как тут.

* * *

Дорогой зачем нам мед,Если сахар в чай идет?

* * *

Когда больших овец стрижешь.Ягнят охватывает дрожь.

* * *

Забрасывать тудаБадейку не умно,Где не течет водаУже давным-давно.

ПОСЛЕСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Война началась для меня с первого ее дня. Я был сержантом артиллерии и большую часть из тех двух с половиной лет, которые провоевал, находился на наблюдательных пунктах, готовил данные, чтобы батареи, расположенные в трех — пяти километрах позади нас, вели огонь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия