Читаем Песни Матушки Гусыни полностью

Ветер с севера грозится,Значит, скоро будет снег.Где малиновке укрыться —Ей, бедняге, хуже всех?Будет зимовать в сарае,Клюв зароет под крылоИ нахохлится, стараясьУберечь свое тепло.Ветер с севера грозится,Значит, скоро будет снег,Где же ласточкам укрыться —Им, беднягам, хуже всех?Их метели не пугают,Не страшны им холода,Потому что улетаютВ страны, где тепло всегда.Ветер с севера грозится,Значит, скоро будет снег.Где же сусликам укрыться —Им, беднягам, хуже всех?Им в норе в клубок свернуться,И считай, зима не в счет —Лишь бы только не проснуться,Спи всю зиму напролет.Ветер с севера грозится,Значит, скоро будет снег.Где же детям-то укрыться —Им, беднягам, хуже всех?Зимним играм нету счета,Дети бегают гурьбой,Можно до седьмого потаРазогреться и зимой.

ALL IN THE MORNING

It was on Christmas day,And all in the morning,Our Savior was bornAnd our heavenly king;  And was not this a joyful thing!  And sweet Jesus they called him by name.It was on the Twelfth day,And all in the morning,The Wise men were ledTo our heavenly king;  And was not, this a joyful thing?  And sweet Jesus we’ll call him by name.It was on Holy Wednesday,And all in the morning,That Judas betrayedOur dear heavenly king:  And was not this a woeful thing?  And sweet Jesus we’ll call him by name.It was on Sheer Thursday,And all in the morning,They plaited a crown of thornsFor our heavenly king;  And was not this a woeful thing?  And sweet Jesus we’ll call him by name.It was on Good Friday,And all in the morning,They crucified our Saviour,And our heavenly king;  And was not this a woeful thing?  And sweet Jesus we’ll call him by name.It was on Easter Day,And all in the morning,Our Saviour arose,Our own heavenly king;  The sun and moon they did both rise with him,  And sweet, Jesus we’ll call him by name.

ЕДВА НАСТУПИЛО УТРО[1]

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги