Читаем Песни народов Северного Кавказа полностью

Мы рабами родились во время проклятое.Пропади ты, господское племя проклятое!Мы завидуем самым счастливым из нас —Тем, кто первым встретил последний свой час!Если съедутся гости на княжеский двор,Наших юных сестер им дают на позор.Не утешишь детей, не осушишь их глаз.Что сказать матерям, слезы льющим о нас?Где бы что ни случилось, виновен во всемКто невинен ни в чем, кто родился рабом.Мы родились рабами — нет большей вины,И за это одно погибать мы должны.Мы рабами родились во время проклятое.Пропади ты, господское семя проклятое!Мы завидуем встретившим смертный свой час.Наши внуки да будут счастливее нас!

21. КУПСА

© Перевод Н. Гребнев

Я для господинаХуже, чем скотина.Он, когда захочет,Бьет меня, порочит.Купса, моя купса, —Это не меня лиКупсой, длинной купсойГоспода прозвали?Конь пройдет немного —Отдохнет немного.А меня лишь знаютБьют да подгоняют.Купса, моя купса, —Это не меня ли Купсой,длинной купсойГоспода прозвали?Суп мясной с наваромРазношу я барам,Наедятся гости —Я глодаю кости.Купса, моя купса, —Это не меня лиКупсой, длинной купсойГоспода прозвали?Пьют князья помногу,Жрут князья помногу.Вот бы им опиться,Вот бы подавиться.Купса, моя купса,—Это не меня лиКупсой, длинной купсойГоспода прозвали?Чем я провинился,Что рабом родился?Виноват ли в том я,Что умру рабом я?Купса, моя купса,—Это не меня лиКупсой, длинной купсойГоспода прозвали?Братья, суждено лиМне дожить до воли?Вольного едва ли бКупсою прозвали б!Купса, моя купса,—Это не меня лиКупсой, длинной купсойГоспода прозвали?

22. КРЕСТЬЯНСКИЙ ПЛАЧ

© Перевод Н. Гребнев

Пусть на господский дом и дворПадут проклятье и позор!Мы здесь живем, мы здесь умрем,Здесь слезы льем и слезы пьем.Ручьем бежит кровавый пот,Течет по черенкам лопат.Здесь ад, и дети — наша плоть,В хлевах растут, — они слабы,В хлевах умрут — они рабы.

23. ЖАЛОБА КРЕСТЬЯНИНА

© Перевод Н. Гребнев

Князья да начальникиСебе на уме,А мы живем в бедности,Хуже, чем в тюрьме.Столбы телеграфные —У самых ворот.А мы живем в бедности,Мы — простой народ.Где найдет сочувствиеБедный человек?То, что мы засеяли,Затопил Черек.Бедному да слабомуНет нигде пути.Ходит писарь с грамотой,Говорит: «Плати!»Загалдят начальникиГромче индюков,—За долги вчерашниеЗаберут быков.Называют податьюИстинный грабеж.Покинуть бы родину,Да куда пойдешь!Сеем кукурузу мы,Да не мы едим.Ни тюрьмы, ни сумыМы не избежим.Неужели, господи,Не сожжет заряВсе законы черныеБелого царя!

24. ЖАЛОБА ЛОШАДИ

© Перевод Н. Гребнев

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни