Читаем Песни настоящих мужчин полностью

Мы подъехали к Теплому Стану.– Эй, водитель такси, отвернись!– Дорогой, я вас ждать не устану!– Дорогая, ты вся моя жизнь!Ах, не судьи себе мы, не судьи,Случай ходит у нас по пятам.А вокруг, будто тысячи судеб,Зажигает огни Теплый Стан.Я из Внукова ангелом взмоюВ отдаленные очень края,Я еще от предчувствия взвою,Поседею еще от вранья.Память ваших измен тень наложитНа мое волевое лицо.Это ж только цыгане – за ножик,Мы ж – за рюмку, и дело с концом.Ах, друзья меня крепко осудят,Но я даю телеграмму: «Встречай!»И с посудой шатаюсь по судну,Захожу к корешам невзначай.Вы из теплого прибыли края,Я по северным плавал местам.И в окне Теплый Стан наблюдая,Обнимаю я ваш теплый стан.17 мая 1982

Укушенный, или Печальная баллада о несчастном укушенном

Ах, жертва я доверия,Беды своей родитель!Вот слышу из-за двери я:«Укушенный, войдите!»Вошел: «Мое почтение».Разделся не спеша.«Где место укушения?»Я говорю: «Душа».Тут в кабинете бывшиеМне душу теребят:«Скажите, укусившаяКакая из себя?»Я говорю: «Обычная,И рост не с бугая.Такая симпатичная,Не думал, что змея».Тут на меня обрушились,Ругают все кругом:«Какой же вы, укушенный,Дурак, мол, дураком!Известно ведь заранее,Что есть разрыв большойМеж внутренним содержаниемИ внешней красотой.И сблизились излишне вы,Поверив той красе.Змея кусает ближнего, —Об этом знают все».«Не имеет, – говорю, – значенияТеперь уж ничего.Какое б мне лечение?Таблетки иль чего?»Мне говорит: «Послушайте, —Одна из этих дам, —Я дам совет, укушенный:Не верьте вы людям.Вот, скажем, к вам приблизилисьС любовью, как туман.А вы твердите мысленно:Обман, кругом обман!»«Нет, – говорю, – красавица,Без веры не пойдет:Уж лучше пусть кусаются, —Само потом пройдет».Я вышел в ночь столичнуюС огнями по краям…Такая симпатичная!Не думал, что змея.8–12 апреля 1982Пахра

Речной трамвай

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая серия поэзии

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия