Читаем Песни северного ветра полностью

В Нортумберленде лорд ПерсиБогом поклясться рад,Что выедет на охотуВ горы на три дня подряд,А храброго Дугласа людиНе смогут ему помешатьВ холмах Чевиот оленейСамых могучих убить.– Богом клянусь, – рек Дуглас, —Никогда такому не быть!Выехал Перси из Банборо,И войско могучее с ним,Полторы тысячи стрелковИз трех графств созвано им.Охота в понедельник с зарейВ холмах Чевиот страшна:У младенец нерожденный слезойСочувствия подал бы знак.Гуртовщики уже в лесах —Не будет ждать травли зверь,А лучники бьются в пух и прахНад жертвами средь ветвей.Олени мечутся там и тут,А гончие по пятамЗа ними, громко лая, бегут —Неся смерть и тут, и там.Охота в холмах Чевиот на зареВ понедельник начата,И сотня оленей к полдневной пореУж мертвою полегла.Рога возвещают ловитвы конец —Эхо по склонам летит;Лорд Перси, воин и храбрец,Свежевать добычу спешит.Молвит он: «Дуглас сразиться со мнойПоклялся в эти дни.Но я вступлю в открытый бойО клятве знайте, холмы!»Но вот оруженосец глядит,Прикрыв от солнца глаза,И видит: Дуглас на битву спешит —Отрядов его мощь страшна.Руки тех воинов тверды,От копий, секир и мечей,Сердца солдат и воля крепки —Не знал мир рати сильней.Две тысячи копьеносцев,Всегда побеждавших в боях,В низине реки ТевиотВыстроились уж в ряд.– К оружью! Лучник каждыйПусть насмерть врагов разит:Недаром в наших жилахАнглийская кровь кипит!Вот Дуглас выезжаетПред войском, видит свет:Доспех, словно жар, пылает —Храбрее воина нет.– Кто вы или чьи слуги? —Дуглас вопрос задает, —Без моего дозволеньяЗачем охота идет?Лорд Перси выезжаетПервым ответ держать:– Кто мы – тебе не скажем,Чьи слуги – не тебе знать,И твоего дозволеньяНе нужно на ловлю брать.В холмах Чевиот оленейЛучших убили мы.– Клянусь, – молвил Дуглас, – сегодняОдин из нас ляжет костьми.Зря невиновных убивать —Бесчестно и грешно,И у себя ты – лорд и граф,Но раз так суждено,Двоим нам к бою нужно стать —Лишь так быть и должно.– Христом пусть проклят будетЖертвующий людьми!Но ныне клянусь, о Дуглас,Здесь ляжешь ты костьми.Коль мне удача поможетСразиться один на один,Весь мир помешать не сможет:Над войском я господин.Ричард Витерингтон тут молвил,А был он – мелкая знать:– Даже король наш Гарри11Так постыдится сказать!Хотя вы оба лорды,А я – всего лишь сквайр,Постыдно безучастнымМне в стороне стоять!Пока пылает сердце,Я жизнь готов отдать.Ужасен воистину был тот день!Продолжу я речь свою.Об этой охоте в холмах ЧевиотБалладу вторую спою.

Баллада вторая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия