Читаем Песни Шираза полностью

Приготовление свадебного наряда

Уходит ночь, забрезжил день, портной в своей работе спор,Ему б ладонь позолотить, чтоб к свадьбе знатный сшил убор.Я встану рано, до зари, откину крышку сундука,Достану сотню золотых, для свадьбы хватит нам пока.Жених моей сестры, мой брат! К чему душа лежит, бери!Вот кашемировая шаль, ее невесте подари.Вот тонкошерстная каба, на ней жемчужины горят,Пусть барабаны бьют сильней, прекрасен свадебный наряд.Я сверток с платьем жениха до городских донес садов,Там разные цветы растут, невеста — лучший из цветов.

Поют для невесты

Подайте кисть нам и сурьму, глаза невесте подведем,Когда нам даст согласье мать, проводим деву к мужу в дом.

Во время свадьбы

Сидит на троне князь-жених, одетый в томную абу,Воскликнем хором: «Мобарак!»[88] — пусть встретит светлую судьбу.

Невесте подносят подарки

Подарков столько, что не счесть, приносят из округи всей,Невеста всем улыбки шлет, о князь-жених, не хмурь бровей.

Жениха и невесту красят хной

Из франкской кожи башмачки для ножек будущей жены,Прическе князя-жениха духи индийские нужны.Красильщик, слушай, не скупись, нам хну отборную неси,Во имя собственных детей ее на розах замеси.Когда ты приготовишь хну, на крышу к нам тащи свой таз,Стопы и руки жениху, пожалуйста, покрась при нас.Красильщик, полночь на дворе, давно уснули все кругом.Пора невесте отдохнуть. Ну, сколько ждать ей босиком?

Жених отправляется в баню

Построю баню жениху, чтоб сорок окон и колонн,Пусть в бане князь-жених сидит, весь в самоцветы обряжен.Построю баню жениху вблизи от бани городской,Мочалкой будет алый плис, а пемза будет золотой.Тут банный зал, там банный зал. И там и тут ковры лежат,Заходит в баню князь-жених, а с ним дружков сто пятьдесят.Эй, банщик, воду приготовь, ты слышишь? — свежую налей.Явился в баню князь-жених, готовь шербет ему скорей.Цирюльника призвал жених, поскольку брить его пора,Ждут с нетерпеньем жениха невеста и ее сестра.

После бани

О мать моя, стели постель, цветистым ситчиком покрой,Стели ковер, ко мне придет подруга позднею порой.

Украшение покоя новобрачных ветками и цветами

Пришли мы украшать покой — не любоваться на него,Тебя, жених, здесь радость ждет, представь, а нам-то каково?Пришли мы украшать покой, не просто так пришли мы в дом,Скорее ставьте самовар и угостите нас чайком.Одно желание храним, свидетель — всемогущий бог,Одно желание у нас: украсить свадебный чертог.

Отправляются за невестой

Под вечер в пятницу, когда закат окрасит небеса,Мы за невестою пойдем, храни ты нас, имам Реза.Внесите в комнату ковер, цветы кладите на порог,Цветок к вам скоро в дом войдет, храните бережно цветок.Зачем вы режете гранат? Вам что же, подвело живот?Седлайте живо скакуна, уже давно невеста ждет.

Родня жениха прибыла за невестой

Где белоснежный ваш цветок? Приехали мы за цветком,Взращенный матерью, возьмем светильник свадебных хором.Вставай, цветок! Надень чадру! Отъезда час настал теперь,Скажи ты родичам своим, пускай откроют шире дверь.

Невеста собирается отбыть в дом жениха

Невесте платье мы везли, она отвергла наш наряд,Ну что ж, пусть надевает свой, там пуговки златые в ряд.Из франкской кожи башмачки для ножек будущей жены,Индийских дайте нам румян, они для щек ее нужны.Ханум-невеста, что за шелк сияет на плечах твоих?Не сабзеварский ли атлас,[89] которым одарил жених?

Невеста поет

Я не хочу, я не пойду, милее мне в родном дому,Наш дом богат, мне нужен муж, его родня мне ни к чему.Уже четырнадцатый день у нас на крыше шум и крик,От слез моих уже взошел цветущий пышный базилик.

Жених ждет невесту

Стемнело, а невесты нет. Сгорели свечи все дотла,Не огорчайся, князь-жених, сегодня ночь, как день, светла.Брат жениха, брат жениха, ведь ты же знаешь, что тюльпанДарован брату твоему, счастливцу до рассвета дан.Стемнело, а невесты нет, жених несчастный изнемог,Эй, мать невесты, не греши, скорее отпусти цветок.

Невесту провожают в дом жениха

Ой, мама милая моя, уводят дочку насовсем,Уносят из дому свечу, раздай теперь, что хочешь, всем.Эй, гости, мокро на дворе, и выходить вам не с руки.Повыше свечи поднимай! Уста невесты — лепестки.

Невеста входит в дом жениха

На киблу[90] обращен балкон, он весь из прутьев золотых,А на балконе том сидит и славит бога князь-жених.Уже возок пылит вдали, сюда невеста катит в нем,Рыдает матушка ее, как туча, исходя дождем.Рыдает, причитает мать: «Ах, почему калым так мал?»Жених смеется: «Сколько вы просили, столько я и дал».Конь длиннохвостый, почему ты задержался так в пути?Был путь далек, был ценным груз. Спеши, невеста, в дом войти.О князь-жених, о князь-жених, ну, что же так невесел ты?Мы привезли тебе твой сон и воплощение мечты.

Невеста в доме жениха

Зурнист, сыграй нам на зурне, тебя похвалим, одарим,Осыплем золотом до плеч, твою зурну посеребрим.А вот счастливец молодой стоит под пальмами в тени,Бери невесту, князь-жених, и бережно ее храни.На троне юная ханум, а князь-жених сидит у ног,Желаем счастья! Пусть ваш сад свои плоды приносит в срок.Сад у ручья растет внизу, а сад безводный — наверху.Несите кубок золотой, напиться дайте жениху.Я сеял тмин, я веял тмин, припорошило щеки мне,Я кресло высоко, как трон, поставил будущей жене.Когда невеста с женихом в чертог супружеский войдет?Когда же замуж выходить ее сестре придет черед?Сгустились тучи, дождь пошел, ручьями хлынул на балкон,В покое брачном князь-жених, а нам пора бы выйти вон.Не девушку, а дочь царя сегодня мужу отдадим,Вы не подумайте, что мы польстились на большой калым.На кашемировую шаль длиной в сто гязов[91] погляди.Ну, где бы взял такую шаль жених, прекрасный, как Мехди.[92]Голубоглазая моя, не дай мне сгинуть от любви,На радость мне живи сто лет, еще лет двадцать проживи.Пришла невеста в свой чертог, в одеждах бархатных светла,Воскликнем разом: «Мобарак!» Не девушка — луна взошла.Шаль расписную, всю в цветах, проказник ветер умыкнет,Ханум-невеста до утра очей сегодня не сомкнет.Ночные звездочки горят, мерцает златом высота,В покое брачном князь-жених целует милую в уста.Богатый свадебный чертог на киблу устремил окно,Сияет в комнате жених, и на земле не так темно.

Невеста с женихом в брачном покое

Невеста — дорогой фарфор — звенит, как в чаще соловей,В покое брачном князь-жених прижал цветок к груди своей.Чья это белая постель сверкает молнией ночной?В покое брачном князь-жених беседует с своей женой.Вот за селеньем огород, и тут и там немало их,Кудрявой русой головой припал к подушке князь-жених.Уже хоромы озарил блеск золотого петуха,Пытался я его поймать, да потревожил жениха.В обнимку спали два цветка, усталых усыпил рассвет.Не огорчайся, князь-жених, твоя подруга — как букет.Как хороша чинары тень, как хороша пора любви!Как хорошо, когда поют в саду весеннем соловьи!На златогорлом афтабе[93] цепочка блещет серебром,Супругом стал наш князь-жених. Хвала ему! Веселье в дом!Стоит серебряный ларец у новобрачной под рукой,Она глаза себе чернит, сама она — тюльпан степной.Запевала: Невеста красит руки хной.Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Кладет на ноги слой густой.Хор: Помоги, Аллах!Запевала: А если хна придет к концу,Тогда помолимся Творцу.Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Ханум-невеста на коне!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Дай счастья молодой жене!Хор: Удачи ей!Запевала: Дай счастья молодой жене!Хор: Удачи ей!Запевала: Дай новобрачной благ своих!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Пусть будет счастлив и жених!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: И теще тоже счастья дай!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: И тестю тоже счастья дай!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Молодожену — вволю дай!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Побольше дай ему монет!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: И огради жену от бед!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: Пусть мужа наградит сынком!Хор: Помоги, Аллах!Запевала: А дочку пусть родит потом!Хор: Помоги, Аллах!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни