Читаем Песня песка полностью

Заамитр помолчала, выдерживая паузу.

— У вас же хороший опыт и рекомендации. Уверена, что для такого, как вы, вполне можно было бы найти куда более интересную работу. Нируттара, радиокартография… Люди в Хапуре мечтают хотя бы раз в жизни такое увидеть. Вы и сам мечтали. Вспомните, ради чего вы сюда переводились.

— Да, но… Думаю, хорошие специалисты нужны везде. Даже в Южном Хапуре. Не имеет значения, работаешь ты в областном центре или столичном — главное, чтобы ты находился на своём месте, чтобы ты мог…

Нив запнулся. Его тщательно отрепетированная речь звучала глупо. Как отрепетированная речь. Он не думал о карьере, новых обязанностях, повышениях. Он просто хотел вернуться домой.

— Да, да, понятно, — с лёгким нетерпением сказала заамитр и вновь погрузилась в личное дело Нива. — Скажите, а вы уже раньше проходили собеседование? Я тут что-то не вижу…

— Да, проходил.

— Нашла. Однако…

Заамитр закрыла папку, откинулась на спинку кресла и посмотрела на Нива.

— А вы весьма целеустремленный молодой человек! Ваши отказы даже стали подшивать на отдельной странице — так много их накопилось. Нечасто такое увидишь. Люди обычно боятся, что это повредит их карьере. Вы же, несмотря ни на что, просто с поразительным упорством продолжаете писать заявления два раза в год.

— Повредит карьере?

— Ах да, я же забыла. Вы же как раз и хотите повредить карьере. Южный Хапур. Откуда такое упорство?

— Я хочу вернуться домой. Единственный способ перевестись обратно — подать заявление.

— Есть и другой способ. Уйти из бюро.

Нив побледнел.

— Нет! — рассмеялась женщина. — Не волнуйтесь. Я не собираюсь рекомендовать вас к увольнению. Вы — хороший работник. Просто мне показалось, что если вам и вправду так хочется вернуться домой…

— Перелёт в Южный Хапур мне обойдется… — проговорил Нив. — Да я за всё время работы здесь столько не отложил! Потом, ещё надо получить разрешение, что непросто.

— И остаться без работы.

— Да. Без возможности восстановиться. Насколько я знаю политику бюро. В общем, я…

— Да поняла я! Вы просто упорный, вы не глупый.

Заамитр подняла со стола папку с личным делом, взвесила в руке и бросила обратно на стол, к другим бумагам.

— Что ж, — сказала она. — Думаю, я узнала всё, что мне было нужно. Спасибо вам за беседу, мы с вами скоро обязательно свяжемся.

Нив встал, попрощался и уже подошёл к двери, как вдруг остановился.

— Извините… — начал он.

— Да-да?

Заамитр удивлённо подняла на него глаза.

— Я понимаю, что это не совсем по правилам, но сами знаете, я уже довольно долго хожу сюда, целые годы. Мне просто хочется разобраться, как вообще всё это работает. Я, по правде, уже и понятия не имею…

Заамитр хотела его перебить, но Нив продолжал:

— Каждое моё собеседование завершается вот так, как сегодня, а на следующий день я всегда получаю отказ. И последнее время уже не жду ничего, кроме отказа.

— Мне очень жаль, но… — проговорила женщина.

— Почему? — спросил Нив. — В чём причина? Это потому, что я написал первое заявление так рано? Я говорю что-то не то? Или всё дело в Южном Хапуре? В Хапур не переводят?

— Я не думаю, что дело в Южном Хапуре. Я…

— Кто принимает решение? Кто вообще отвечает за всё это? Вы?

— Нет, — вздохнула женщина. — Решение принимаю не я. От меня зависит не так много, как вы думаете. Я всего лишь должна разобраться в причинах, по которым вы подаёте на перевод. И дать свою рекомендацию.

Нив молча кивнул и открыл дверь.

— Ниверт! — окликнула его заамитр.

Нив обернулся.

— Хотя я искренне считаю, что вы совершаете ошибку, если бы решение полностью зависело от меня, то я бы одобрила ваш перевод. В конце концов, мне вполне понятно ваше желание вернуться домой.

— Спасибо, — сказал Нив.

Он возвращался в подавленном настроении и был так погружён в свои мысли, что проехал на поезде чуть ли не до конечной станции. Сам не понимая зачем, он спустился в плев.

На скамейке сидела женщина в дыхательной маске и взволнованно теребила в руках мятую схему транспортных линий.

На следующий день Нив получил стандартный отказ.

* * *

Последний раз Нив поехал на парикшу спустя полгода после знакомства с Аной.

Молодой и бойкий заамитр уверял его в том, что в Южном Хапуре есть множество интересных позиций, что Нив проработал на текущей должности уже достаточно долго и что нет никаких причин, которые могли бы препятствовать переводу, но на следующий день снова пришёл отказ.

И тогда Нив пообещал себе, что больше не будет добиваться перевода. Слишком многое поменялось в его жизни. Даже работа — каждодневные поездки в душный городской центр и бессвязный шум помех на плёнке — стала обыденной и привычной. Он начал забывать Южный Хапур.

И не было смысла что-то менять.

* * *

Спустя несколько лет Ниву приснился сон — из тех, которые хочется забыть сразу после пробуждения.

Он поехал на парикшу. Гармия почему-то стояла посреди пустыни. Стальной бадван тонул в дюне. Однако внутри здания оказалось свежо и прохладно. Работали на полную мощность дхаавы. Мерцали лампы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снежный Ком: Backup

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза