Читаем Песня Победы. Стихотворения полностью

Беспристрастно, как птица с вершины полета, без добра и без худа, без правды и лжи я гляжу на бегущие в рвах и болотах, на шуршащие в скалах ничьи рубежи. Зеленеют солдаты. Торжественно мокнут. Полосатый шлагбаум ложится на путь. А в ничейном кустарнике птицы не молкнут: всепланетные песни терзают им грудь. Вечереют солдаты. Торжественны лица. Только я беспристрастен, как каменный пик. ...А земля, будто в трещинах, в этих границах, подо мною, растущим к звезде напрямик! Собираю глазами наземные краски, отпираю себя, словно ржавый замок, и... срываюсь! И бьюсь! Не могу беспристрастно... И на русскую землю валюсь, как щенок. Обнимаю корявую старую вербу, поднимаю над полем себя, как свечу... И в стальную, пшеничную, кровную — верю! И вовек никому отдавать не хочу.

Детство мое

Война меня кормила из помойки: пороешься и что-нибудь найдешь. Как серенькая мышка-землеройка, как некогда пронырливый Гаврош... Зелененький сухарик, корка сыра, консервных банок пряный аромат. В штанах колени, вставленные в дыры, как стоп-сигналы красные горят. И бешеные пульки, вместо пташек, чирикают по-своему... И дым, как будто знамя молодости нашей, встает над горизонтом золотым...

Наталия Грудинина

Дедушка

Начинается день усталостью. Поясничными злыми болями. Это значит, что дело к старости, К отголоскам войны тем более... Что-то колет в боку и в печени. Шестьдесят годков за плечами. Восемь раз в медсанбатах леченный, Больно свыкся ты, дед, с врачами. Что ли, будешь лежачим к завтраму, Чтоб весь дом за тобой ухаживал? Хоть с косой в руке, хоть на тракторе Впереди других, помнишь, хаживал? Или все на земле по-мирному, По-любовному, по-сердечному? Где же совесть твоя настырная — Оборона твоя всевечная? Уж не вздумал ли кто вломиться С этой хвори твоей небдительной! Кто поможет Москве-столице Русской сметкою удивительной? Кто, пропахнувший потом-порохом, В тех краях, что куда не ближе, За Россию сочтется с ворогом, Свободя города-парижи? Кто мундир отутюжить выучит К дню парадному, дню победному? Кто дровами деревню выручит? Без тебя как без рук мы, бедные! Кто полюбится лучшей девушке? С фронтовым дружком хватит лишнего? Вот какой ты здоровый, дедушка, Ус ржаной, борода пшеничная! Молодецкой статью да норовом Ты и мне, замужней, понравился. Так лечила я деда хворого, Чтобы в память вошел, поправился!

Накануне

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное