Читаем Песня синей птицы полностью

- Вы совершенно правы, Алтон, - сказал он. - Если дело получит огласку, это серьезно подорвет боевой дух войск. Плохо, когда человек должен идти в бой только наполовину вооруженным, но знать, что ему нанесли к тому же удар в спину те, кто определяет судьбу нации...

- Я с вами согласен, - поддержал его граф Сент-Винсент. - Это предательство надо во что бы то ни стало скрыть, и я уверен, что все члены кабинета скажут то же, когда узнают правду.

- Тогда нам остается только надеяться, что наш план осуществится, - сухо заметил маркиз. - Вы распорядились, лорд Хобарт, чтобы на всех дорогах находились кавалерийские отряды?

- На дорогах в Портсмут, Брайтон, Дувр и Уоппинг, - подтвердил лорд Хобарт. - И во главе каждого отряда поставлен офицер, которого я считаю абсолютно надежным. Если они захватят человека, то сплетен не будет.

- А если он улизнет от нас? - спросил маркиз, обращаясь к графу Сент-Винсенту.

- Сегодня на рассвете я послал гонцов к адмиралам, ведающим всеми нашими основными портами, - ответил граф Сент-Винсент. - Они должны связаться с береговой охраной, и та будет осматривать все корабли, отплывающие от наших берегов. И даже если этот подлец доберется до побережья, я узнаю, на каком корабле он собирался плыть, - пусть для этого придется выпороть всех матросов флота!

- Нет оснований предполагать, что в это втянут военный флот, - негромко сказал маркиз. - Нам с вами прекрасно известно, милорд, что торговые корабли обеих сторон меняют флаги посреди пролива.

- Тогда этому торговому кораблю больше не плавать, - сурово отозвался граф Сент-Винсент.

- А теперь, джентльмены, - сказал маркиз, - нам остается только ждать, что по меньшей мере чрезвычайно утомительно. Как мы проведем время: будем заниматься самобичеванием и изводить себя или сподвигнемся сыграть в карты?

Лорд Хоксбери посмотрел на маркиза с улыбкой.

- Хладнокровный вы дьявол, а, Алтон? Неужели ничто, даже самые важные события, не заставляет вас волноваться, или, используя выражение моих детей, "трястись"?

- Вы мне льстите, - откликнулся маркиз. - Уверяю вас, милорд, по некоторым поводам я бываю сильно взволнован, и данный случай, несомненно, попадает в эту категорию.

- Однако я ни разу не заметил, чтобы вы были чем-то обеспокоены, парировал лорд Хоксбери.

Маркиз позвонил, и слуги внесли карточный столик и холодную закуску.

- Черт побери все это, - проговорил граф Сент-Винсент. - Мне сейчас не до еды.

Тем не менее он, как и остальные гости, отведал сандвичей с паштетом, пирог с жаворонками и устрицами и нарезанную ломтиками кабанью голову. Одного маркиза, казалось, не интересовали ни еда, ни питье.

Игра в карты шла спокойно, почти без разговоров, только и слышно было что звяканье золотых гиней, которые игроки выкладывали на стол из кошельков, да шелест карт, тасуемых умелыми пальцами.

Спустя почти два часа за дверью, в холле, раздались голоса. Маркиз вскочил, отодвинул стул, и распахнул дверь. В холле грязный оборванец препирался о чем-то с лакеем.

- Входи, Джеб, - резко сказал маркиз. Оборванец повиновался. Он был худ и тщедушен, а сломанный нос придавал ему несколько нелепый вид, хотя взгляд его был острым и проницательным.

Он подождал, пока маркиз закрыл дверь, и только потом сказал:

- Он сбежал, хозяин!

- Он исчез? - воскликнули все четверо хором.

- Рассказывай сначала, - повелительно сказал маркиз.

- Я все сделал, как вы приказали, милорд, - начал Джеб, крутя в руках помятую шляпу. - Я стою у ступенек и вижу, как его честь подкатывает в своем каррикле. Я думаю: он его оставит, но нет - он велит кучеру ехать домой. Потом заходит. Я оглядываюсь: странно, ведь если он будет уезжать, так ему не на чем. И тут я вижу: под деревьями, в тенечке ждет Билл Доуз со своей бритсей, а в нее запряжены самые резвые его лошадки.

- Кто такой Билл Доуз? - перебил его лорд Хобарт.

- У него самое быстрое время от Лондона до Брайтона, - кратко пояснил маркиз. - Владелец ливрейной конюшни и лучший ездок во всей Англии. Продолжай, Джеб.

- Я Билла знаю, - повиновался Джеб, - поэтому я к нему подгребаю и говорю так небрежно: "Хорошие у тебя сегодня лошадки. Чей рекорд собираешься сегодня побить?" - "Мой собственный" , - отвечает. "Ну-ка, ну-ка, - говорю я, - его королевское высочество едет из Лондона в Брайтон четыре с половиной часа, а ты - четыре часа двадцать минут. Но тебе не хочется обижать гордых принцев, поэтому ты помалкиваешь".

"Не этот рекорд, - отвечает Билл. - В прошлом месяце я проехал из Лондона до Дувра за три часа двадцать пять минут. Если мне не удастся срезать десять минут с этими клячами и теми, что я приготовил на полпути, то я их всех сведу на живодерню". - "Удастся, - говорю я. - Тебе ведь нет равных в том, чтобы заставлять лошадок пролетать милю за милей, а, Билл?" Он ухмыляется, и я уже думаю: вот сейчас он мне даст пару медяков, чтобы я выпил за его здоровье, но тут его окликнули из подъезда, он хлестнул лошадей и полетел.

- Дувр, так вот куда направляется Каддингтон! - воскликнул граф Сент-Винсент.

- Ты еще не договорил, Джеб? - прервал графа маркиз.

Перейти на страницу:

Похожие книги