Читаем Песня ветра (СИ) полностью

    Хотелось плакать, драться и умереть…и все одновременно. А когда принесли ненавистное зеркало, я действительно едва не отошла в мир иной, стило мне лишь глянуть на то, во что я превратилась. Отражение взглянуло на меня погасшим взглядом человека, который уже прошел свой жизненный путь и идет к его завершению. Нет, такой старой и слабой, каким был Гарри, я не стала, но женщина, которая отразилась в овальном небольшом зеркале, была седа, как лунь и морщиниста, а еще суха и худа, словно тростинка. Одежда на мне висела, как висела бы на вешалке

   - Нет! – только и смогла произнести.

    Не знаю, то ли от отчаяния, то ли от злости на свою собственную глупость и доверчивость, я вскочила с постели и набросилась с кулаками на капитана. Впрочем, Мердок терпеливо выдержал все удары, лишь закрыла глаза, пока я лупила сухими кулаками по его груди, плечам и даже лицу, а когда силы стали оставлять меня и крики перешли в сдавленные рыдания, обещавшие стать воем с обилием слез, мужчина обхватил меня руками и прижал к себе, в попытке успокоить.

   - Мерзавец! – закричала я. – Негодяй! – обращаясь к желтоглазому.

    Он не шевельнулся, только обнял крепче.

   - Вы же знали, что он сделает со мной! – заорала так, что, по моему уразумению, мужчина должен был лишиться слуха.

   - Почему? – я зарыдала, задрожала в его объятиях. – Почему не предупредили? Посмотрите, на кого я стала похожа?

    Он не смотрел, просто держал меня, ожидая, пока прекратится истерика, но прошло много времени, прежде чем я смогла немного успокоиться. Мне показалось, что жизнь моя закончена, что это все – конец. Тело не слушалось, было слишком слабым, ломило суставы, а глаза и без града слез слезились, застилая пеленой взор.

   - Ты успокоилась? – спросил Мердок спустя несколько минут, пока я обессилено дрожала в его руках.

   - Отпустите! – повела плечами, и он послушно разжал руки, отодвинулся, глядя мне прямо в глаза. А я, напротив, видеть его не могла, обвиняя во всех своих бедах.

   - Вы знали! – я не спросила, а констатировала это, как факт.

   - Нет! – покачал он головой. – Но предполагал подвох.

   - Вы должны были предупредить меня, - сказала и сама удивилась тону фразы. Я словно жаловалась этому желтоглазому гаду, а уж кому-кому, а ему я меньше всего хотела бы жаловаться и видеть сожаление в желтом взгляде.

   - Пойдите вон! – произнесла.

    Мердок встал.

   - Я вернусь, когда ты успокоишься! – произнес.

   - Убирайтесь! – легла на подушку и отворачиваясь от мужчины. После истерики и слез наступила пустота, еще более страшная, чем страх, недавно наполнявший сознание.

    Скрипнули двери и наступила тишина. Капитан вышел, оставив меня наедине с собой. Я смотрела немигающим взглядом на стену напротив, понимая, что снова оказалась на «Сирене» в каюте капитана. Значит, они все видели меня страшной и старой… Только отчего-то подобные мысли не пугали меня.

   «Что делать? – подумала я. – Неужели это все?».

    Не все! Ведь Гарри смог найти себе замену. Теперь он молод и полон сил, а вот я…

   «А ты превратилась в развалину. Теперь вернешься назад в Портулак и если повезет, капитан Уилл возьмет тебя уборщицей в обеденный зал, хотя вряд ли узнает в древней старухе молодую девушку, что еще недавно работала у него и излучала здоровье и красоту!».

    Я застонала от бессилия.

   «Надо идти к Гарри! – сказала себе. – Умолять его вернуть все назад!» - и тут же в голове раздалось ехидное: « Да.Так он и вернет тебе то, что отнял! Спешит и падает!».

    Было горько и страшно. Казалось, жизнь моя кончена.

    Пролежав так не знаю сколько времени, я увидела, что каюта стала медленно погружаться в темноту, когда в двери требовательно постучали. Только я никого не желала видеть.

   - Идите вон! – закричала из последних сил, но то ли не была услышана, то ли стучавший попросту проигнорировал мои слова, но двери распахнулись, впуская свежий воздух и острый запах моря, вместе с шумом шагов.

   - Катарина, это я! – Мердок присел на кровать, прогнувшуюся под его весом.

   - Оставьте меня! – произнесла.

    Он хмыкнул.

   - К вам пришли!

   «К вам! – подумала машинально. – Он сказал – к вам!», - это отчего-то рассмешило меня, и я фыркнула, опасаясь, что дальше, после плача, последует веселая истерика, а этого мне уже совсем не хотелось.

    Снова шаги и я повернула голову, чтобы посмотреть на еще одного гостя, при виде которого меня едва не скрутило от ненависти.

    Я бы не узнала его теперь: высокий, стройный, статный мужчина с насмешливым взглядом и темными волосами, в которых запутались серебряные пряди. Нос крючковатый, губы тонкие, а лицо, удлиненное с резкими скулами и густые брови. Не красавец, но и не урод, даже симпатичен, если бы не одно «но»: я ненавидела его всей своей душой.

    Гарри.

   - Теперь-то ты понимаешь, каково мне было чувствовать себя старым, немощным и дряхлым? – поинтересовался он и повернувшись к Мердоку, бросил: - Оставь нас.

   - Нет! – к моему удивлению, ответил желтоглазый.

    Гарри изменился в лице. Было заметно, что он не привык, чтобы его приказы обсуждались, но мой неожиданный защитник с каменным лицом встал рядом с кроватью и весь его вид был полон решимости стоять на своем до конца.

Перейти на страницу:

Похожие книги