Читаем Песня ветра (СИ) полностью

   «Она справится», - подумал мужчина, продолжая смотреть вдаль. Главное, чтобы она успела это сделать до того, как падут чары, вернув Гарри прежнее слабое тело.

   «Или до того, как ее найдет ее отец!» - поправил себя пират.

    Первые два дня я не могла найти в себе силы, чтобы покинуть каюту и предстать перед командой Мердока в своем новом ужасающем обличье. И Золтан, и Марк…да что там говорить, все остальные члены команды знали во что я превратилась. Может быть, кто-то жалел меня, или, напротив, смеялся над глупой девчонкой, решившей, что ей ничего не грозит и попавшейся на обман собственного отца, я не знала и не хотела знать. Просто сидела на кровати или за столом и думала о произошедшем, не переставая ругать саму себя.

    На исходе третьего дня в каюту постучали, и я подняла голову, чтобы привычно попросить гостя удалиться, но тут двери распахнулись и в свете заката возник сам капитан. Он вошел внутрь и в пару широких шагов оказался рядом. Смерил меня насмешливым взглядом и сел напротив, положив руки на стол, после чего уставился на меня с вызовом.

   - И как долго ты намерена тут отсиживаться? – поинтересовался резко.

    Я посмотрела в желтые глаза и покосилась на двери, так и оставшиеся распахнутыми.

   - Пока не прибудем к месту назначения! – произнесла.

    Мердок хмыкнул.

   - Это долго. Ты не выдержишь взаперти!

    Я хмыкнула, дразня мужчину.

   - Вы продолжаете мне тыкать, хотя я сейчас гожусь вам в матери, - съязвила.

   - Скорее, в бабушки! – ответил он.

    Я только и смогла, что открыть возмущенно рот, но капитан не дал мне что-либо ответить, продолжив:

   - Прежняя Катарина Фонтес нравилась мне больше!

   - Представьте себе, мне тоже! – намекнула на свой преклонный возраст, подаренный отцом за не пойми какие прегрешения.

   - Я не об этом!

   - А я об этом!

    Мы уставились друг на друга. Мой взгляд – само возмущение, его – полный хладнокровия и решимости.

    - Тебе стоит успокоиться и начать выходить на свежий воздух! – предупредил капитан. – Закрывшись и отгородившись ото всех – это не решение!

    Будто я сама не знала об этом. Но как представлю глаза команды! Не хочу видеть сочувствие в их глазах, только Мердок прав.

   - Вижу по глазам, Катарина, что ты все правильно поняла! – сказал он.

    Я вздохнула и отвела взгляд.

   - Пойдем со мной! - предложил он.

    С трудом заставила себя подняться и пройти несколько метров отделявших от распахнутой двери. Сухонькой рученкой ухватилась за стену, подставив лицо солнцу, слишком яркому и теплому, заставившему зажмуриться от пронзительных лучей, коснувшихся кожи.

   - Леди? – голос Марка прозвучал совсем рядом, и я опустила глаза, заметив юнгу рядом с собой.

   - Отлично выглядите! – заявил он уверенно.

   - Смеешься? – удивилась я, но видела, что мальчик не хотел обидеть, а наоборот, пытался поддержать как мог.

   - Мы здесь не враги тебе, - сказал Мердок со спины.

    Я огляделась. На палубе присутствовала почти вся команда и они смотрели на меня, только во взглядах множества глаз, устремленных в мою сторону, я не видела насмешки или осуждения. Не видела и сочувствия, которого боялась больше всего.

    Рука капитана неожиданно легла на плечо, и он сказал еле слышно:

   - Я помогу тебе.

    Странное тепло разлилось по телу от этого дружественного прикосновения. Я не решилась обернуться и не позволила себе сбросить руку мужчины, просто кивнула и посмотрела на команду «Сирены», сказав только короткое: «Спасибо!».

    Это был второй шторм, перенесенный мной за время путешествия. В тот самый первый раз, помню, я сильно испугалась. Присутствие Марка позволило мне не запаниковать и взять себя в руки, но, как оказалось, это и не шторм был вовсе, в сравнении с тем, что пришлось пережить в тот ужасный день.

    Плаванье длилось уже неделю и по словам капитана, вскорости мы должны были достигнуть берегов острова Молл, на восточном мысе которого располагался небольшой портовый город, где капитан хотел пополнить запасы воды и провианта. Все эти дни я продолжала исполнять свои обязанности на камбузе, помогая мистеру Боунзу. Отношение ко мне команды не изменилось, хотя сам капитан смотрел несколько иначе. Часто, стоя перед закатом на палубе и глядя на солнце, тонувшее в волнах, я думала о том, что удерживает Мердока рядом со мной и что заставляет искать спасения для Гарри. Так называемый отец дал понять, что только в его спасении заключается и мое собственное. До сих пор с содроганием вспоминаю его слова, слишком спокойные и хладнокровные для того, кем он являлся.

   - Только если разрушишь проклятье, вернешь свой прежний облик, - сказал он, стоя передо мной. Непривычно высокий, крепкий и молодой. – Мы повязаны! Ты должна мне за свою мать, Катарина и пришло время отдавать долги. Если бы она не погибла … - и дальше тишина. Он так и не соизволил поделиться своими мыслями, хотя, кажется, я и сама могла догадаться о том, что он имеет ввиду. Если бы моя мать, Тереза не умерла так рано, она, а не я, сейчас была ба на этом судне, отправлявшемся на край света в поисках спасения одному из самых дурных людей, которых я имела несчастье повстречать на своем пути…

Перейти на страницу:

Похожие книги