- Впрочем, - сказал Гарри, - на твоем корабле я гость, а потому, конечно же, не имею права выгонять капитана из его собственной каюты. Если хочешь, оставайся!
Я пока ничего не понимала, лишь переводила взгляд с одного мужчины на другого и не знала, что произойдет дальше.
Конечно же, Мердок не ушел, за что я была ему более чем благодарна. Пусть и не предупредил о Гарри, но сейчас не оставил.
Гарри тем временем прошелся по каюте: высокий, стройный, без намека на слабость и болезнь, и я смотрела на него, не сдерживая ненависть во взгляде, сравнивала невольно себя, старуху и его, вернувшего себе силы и здоровья за мой счет. Вот чувствовала же, что не стоит доверять, не стоит идти на черный бриг.
«Дура!» - окрестила себя мысленно, а Гарри резко повернувшись, уставился на меня своими яркими глазами.
- Нравлюсь? – спросил неожиданно.
Я кривила губы.
- А ты ведь на меня похожа! – заявил он.
- Верни мне мою молодость! – не попросила, велела, сдерживая ярость, рвущуюся наружу.
Мужчина покачал головой и развел руками.
- К сожалению, подобный облик продержится на мне ненадолго, - сказал, продолжая следить за мной взглядом и, прежде чем я задала следующий вопрос, продолжил, - но родство, конечно же, продлит мою молодость.
Он подошел ближе, не опасаясь, что я сорвусь и вцеплюсь в его посвежевшее лицо своими желтыми ногтями. Признаюсь, желание было и огромное пойти на поводу собственной ярости, и я почти дернулась, чтобы осуществить задуманное, но остановилась, когда поняла смысл слов Гарри.
- Что вы сказали? – прохрипела. – Вы снова станете старым!
- Увы! – он улыбнулся, а я зачем-то покосилась на желтоглазого капитана. Казалось, Мердок был настороже, готовый в любую минуту вмешаться, только во что? Оттягивать меня от Гарри или напротив, помочь мне задушить мерзавца? Хотя, склоняюсь, что, скорее верным был первый вариант. Какой ему резон защищать меня после того, как самолично отдал в лапы так называемого отца?
- Да. Время снова уничтожит мои силы, - признался Гарри.
- Значит, я снова стану прежней? – понадеялась, заранее понимая, что обманусь и не ошиблась.
- Нет! – коротко и резко. – Ты останешься такой, какой я тебя вижу сейчас!
- Мерзавец! – выплюнула ему в лицо.
- Ну, ну… - он покачал головой, насмехаясь. – Сперва дослушай то, что я хочу тебе рассказать!
Я попыталась сесть прямо, только спина отчаянно заныла, прострелила болью, и я охнула с непривычки. Капитан это проигнорировал, продолжил:
- Я сделал это с тобой, чтобы быть уверенным в том, что ты поможешь мне, - сказал, - и себе заодно! Теперь мы связаны одним проклятьем, за которое, кстати, можешь поблагодарить свою матушку. Я просто вернул долг, не ей, так тебе, ее дочери! Вот скажи мне правду: разве ты собиралась помочь мне, дорогая Катарина? Или выслушав мое предложение на следующий день покинула город на корабле Мердока?
Я сжала зубы, на удивление крепкие для моего нового возраста.
«Как же, отпустил бы ты меня!» - мелькнула мысль.
- Вы – негодяй! – произнесла.
- Как только меня не называли! – рассмеялся он. – Оставь свои жалкие ругательства. Тереза тоже не умела выражаться. Воспитание, понимаешь ли. Папенька ругали!
- Гарри, не тяните наше время! – вмешался неожиданно Мердок и я почти с благодарностью посмотрела на желтоглазого.
- Хорошо! – согласился старый пират. – Ваша правда, - и снова посмотрел на меня, глаза в глаза. От напряжения мои затуманились, заслезились и я подняла руку, отерла глаза. Как же ужасна старость, особенно когда она приходит так неожиданно и нежданно.
- Твое время – это и мое время! – сказал он и наклонился так близко, что я ощутила его дыхание, сдобренной стаканом спиртного. – Слушай меня, дорогая дочь и слушай внимательно, так как теперь только от тебя будет зависеть дальнейшая наша судьба. Я связал нас. Теперь мое проклятье – и твое проклятье. Если сумеешь излечиться и снять его, поможешь и мне, а нет, - взгляд пирата потемнел, - тогда вместе умрем. Как тебе такой расклад?
Ничего ужаснее я не слышала. Сглотнула вязкую слюну и выдержав паузу, проговорила:
- Что мне надо сделать, чтобы освободиться от вас, Гарри?
Он улыбнулся.
- А вот это другой разговор! – заявил и добавил: - Приготовься слушать, Катарина. Рассказ будет коротким, но весомым, -и прежде чем я согласно кивнула, заговорил.
Говорил он и вправду долго. Мердок стоял молча, слушая его слова. Слушала и я, пораженная до глубины души и впервые за столько лет пожалела саму себя. То, что предлагал сделать мне этот человек, было просто невозможно, нереально осуществить. Я слушала и понимала, что обречена.
«Не смогу!» - кричал кто-то маленький и напуганный в моей душе.
«Сможешь!» - говорили глаза человека, посмевшего назвать себя моим отцом и после этого сделать то, что ни один нормальный отец не совершит со своим ребенком.
Он разделил со мной проклятье.
ГЛАВА 9.