— Ну, союз в переводе я добавила, однако на древнеегипетском это звучит именно так. Меня смущало то, что рифма страдает. В красивой короткой фразе по всем канонам последнее слово должно рифмоваться со словом «город». Хотя это можно было бы объяснить моим неуклюжим переводом. Только вот и города с названием Меретсегер нет, а есть богиня-змея, носящая такое имя. Ее еще называют «любящая молчание». По преданиям, она является повелительницей горы Дехенет в Фивах и хранительницей захоронений в Долине Царей и Долине Цариц. А Сети— это название храма недалеко от гробницы царицы Хатшепсут в том же районе. И тут меня осенило еще раз за прошедшую ночь. Варя многозначительно обвела взглядом своих зачарованных слушателей, но те отчего-то смущенно отвели глаза.
— Дело в том, что древняя столица Египта в разные времена носила разные названия. Римляне называли этот город Фивы, арабы — Аль-Уксор, сейчас звучит, как Луксор, а вот сами египтяне в древних текстах часто употребляли иероглиф, который мог означать город, страну или столицу. Название не нужно было переводить, а записать, как оно звучит на самом деле — Ниут Я подставила это значение в полученную фразу вместо слова «город» и обомлела:
Все сходится! В Луксоре богиня-змея Меретсегер охраняет гору Дехенет, неподалеку есть храм Сети, там же гробница Хатшепсут На карте эти три точки образуют правильный треугольник. Тут нужно сделать оговорку, что в Древнем царстве правый берег Нила в Ниуте заселяли простые люди, а на западном были резиденция царей и огромный некрополь, над которым и возвышается гора Дехенет. Позже на западной стороне великой реки запретили кому бы то ни было жить. С тех пор все жилые поселения были только на восточном берегу Нила, а его западная сторона стала называться «страной мертвых». Все знаменитые пирамиды, Долина Гизе, Абу-Симбел, Филае, Эдфу, Тебес, Абудос — все находится на западном берегу. И получившийся треугольник тоже был на западной стороне. Мне вспомнилось, как мы попали в ловушку в гробнице «растворенная в лунном свете». Нас выручил простой геометрический прием зеркального отражения пирамиды. Тут на меня в третий раз снизошло озарение.
Варя опять не заметила, как блеснули глаза ее подруги и секретаря.
— Если следовать смыслу полученной фразы, должна быть связь между миром мертвых и живых. Ну о чем еще мечтали могущественные цари? И это что-то нужно искать на восточной стороне. Операция была несложной. Зеркальное отражение правильного треугольника через Нил с удивительной точностью указало на храм богини любви Хатхор. Тут у меня возникла уверенность. Искать нужно там.
Варя сжала губы, ожидая реакции слушателей, но они молчали. Удивительные знания, математические вычисления, поразительные догадки и, конечно же, небывалое везение девушки поражали. Почти из ничего у нее рождались фантастические идеи.
— Знаешь, — первой подала признаки жизни Маша, — после нашей поездки в Акабу мне казалось, что ты меня уже ничем не удивишь. Оказывается, я ошибалась.
— Похоже на бред. Да?
— Если бы эту историю кто-нибудь рассказал мне вчера утром, я бы посмеялся, — секретарь едва улыбнулся ей. — Но после того, что я слышал из уст уважаемого Мухаммеды, я склонен верить Вам, Вар-pa. Теперь я понимаю, почему Вас называли настоящей кошкой на женской половине.
— Хотите сказать, что пойдете со мной? Восторженное восклицание обоих привело в замешательство пилота, выглянувшего из своей кабины в салон. Он собирался сообщить пассажирам, что через пятнадцать минут они приземлятся в небольшом аэропорту Луксора.
Анвар с удовольствием вел машину, что так покорно ждала их у частного ангара в аэропорту. Ему нравилось работать на господина Фатхи, потому что часть его влияния сопровождала и секретаря. Многие двери покорно открывались при упоминании лишь имени этого человека. Отблеск ореола власти позволял выполнять различные поручения легко и даже получать удовлетворение. Вот и сейчас Анвар в который раз убедился, что звонок хозяина может решить все проблемы на расстоянии. Хорошая машина с полным баком безропотно приняла нового хозяина и двух пассажирок.