Инквизитор. Суд был проведен безукоризненно. Мы ни в чем не погрешили против принятого порядка. А если англичане вздумали теперь его нарушить, так не наше дело их поправлять. Это даже неплохо, что будет какое-то нарушение судебной процедуры, — впоследствии может пригодиться, почем знать! А для этой бедной девушки чем скорее все кончится, тем лучше.
Кошон
Инквизитор. Ничего, привыкаешь. Привычка это все. Я привык к пламени костров; оно горит недолго. Но, правда, ужасно видеть, как такое юное и невинное существо гибнет, раздавленное этими двумя мощными силами — церковью и законом.
Кошон. Невинное! Вы считаете, что она невинна?
Инквизитор. Ну конечно же. Совершенно невинна. Что она знает о церкви и законе? Она ни слова не поняла из всего, что мы говорили. Платятся всегда те, кто прост душою. Идемте, а то опоздаем.
Кошон
Идут к арке; внезапно навстречу им со двора входит Варвик.
Варвик. Ах, простите. Я думал, все уже кончено.
Кошон. Не уходите, милорд. Суд кончен.
Инквизитор. Исполнение приговора не в наших руках, милорд. Но желательно, чтобы мы присутствовали при конце. Поэтому, с вашего позволенья… (
Кошон. Говорят, ваши соотечественники весьма грубо нарушили законные формы, милорд.
Варвик. Говорят, вы не имели права держать суд в этом городе, монсеньер. Он не в вашей епархии. Но если вы отвечаете за это, я отвечу за остальное.
Кошон. Да. Мы оба ответим перед богом. Прощайте, ваше сиятельство.
Варвик. Прощайте, ваше преосвященство.
Мгновение смотрят друг на друга с нескрываемой враждебностью. Затем Кошон уходит вслед за инквизитором.
Молчание.
Эй, пажи!
Молчание.
Брайан! Куда ты запропастился, дрянной мальчишка!
Молчание.
Караульный!
Молчание.
Все побежали смотреть. Даже этот ребенок.
Тишину нарушают странные звуки — не то рев, не то рыданья; как будто кто-то плачет и вопит во весь голос.
Что за черт?..
Со двора, шатаясь, вбегает капеллан: он похож на помешанного, лицо залито слезами, с губ срываются те горестные вопли, которые слышал Варвик. Он натыкается на табурет для обвиняемого и падает на него, захлебываясь от рыданий.
Капеллан
Варвик
Капеллан
Варвик. Ну конечно же, не злой.
Капеллан. Я по неведению… Я не представлял себе, как это будет…
Варвик
Капеллан. Я сам не понимал, что делаю. Я глупец, сумасбродный глупец! А теперь я буду проклят за это во веки веков.
Варвик. Вздор. Конечно, все это весьма прискорбно. Но ведь не вы же это сделали.
Капеллан
Варвик