Читаем Пьесы полностью

АКТ ТРЕТИЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Узенькая улочка перед домом Лавуита.

Входят Трибюлейшен Хоулсом и Анания.

Трибюлейшен

Подобное глумленье над святымиНе редкость: мы, изгнанники, должныСносить с терпением нападки, веря,Что это нам ниспослано как искус,Чтоб стойкость нашу испытать.

Анания

До страстиСей человек мне мерзок; он язычник,И верьте, говорит по-ханаански!

Трибюлейшен

Он, точно, нечестивец.

Анания

У негоНа лбу — знак зверя. Ну, а что до камня,Тут дело темное. Мутит язычникСвоею философией народ.

Трибюлейшен

Что ж делать, добрый брат мой, покоримся!Все средства хороши, коль служат целямСвятого дела.

Анания

Но его приемыНам непригодны; для святого делаСвятой потребен путь.

Трибюлейшен

Ну, не скажитеДитя греха порою может статьОрудьем провиденья! И должны мыТерпимей быть к людскому естеству,Живущему среди паров металла,Что отравляют человечий мозгИ яростью его преисполняют.Найдем ли мы безбожников на светеСвирепей поваров? Кто нечестивейИ злее стеклодувов? Где мы большеСлужителей антихриста находим,Чем средь литейщиков колоколов?Что сатану, врага людского рода,Столь сатанинским делает, скажите?Лишь пребыванье вечное егоВблизи огня, в чаду паров кипящихИ серных, и мышьячных! Мы должныВникать в суть дела, чтобы разобратьсяВ первопричине настроений наших.А вдруг по окончании работыВ нем постепенно стихнет злобный гневИ, воспылав религиозным рвеньем,Он ревностно восстанет на защитуБлагочестивой нашей веры противКровавых мишуры и фальши Рима?Повременим идти к нему, покудаНе в духе он. Вы зря его корилиУспехом наших гейдельбергских братьев,Не взяв в расчет, что нам необходимоПоторопить его с работой, дабыУмолкнувшим святым дать снова голос,А нам сие под силу будет, толькоКогда мы в собственность получим камень.Один ученый брат, шотландец родом,Внушил мне, что aurum potabile[105]Единственное действенное средство,Которое заставить может судейВникать в суть дела. Значит, не мешаетНам ежедневно им его давать.

Анания

Не слышал я полезней наставленийС тех пор, как светом веры озарен!Да, жаль, что слишком я перестаралсяВ своем усердье.

Трибюлейшен

Что ж, войдем к нему.

Анания

Был движим я высоким побужденьемИ бескорыстным. Постучим сперва.

(Стучит.)

Мир дому этому.

Дверь открывается, и они входят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ричард III
Ричард III

Несмотря на недолговечность своего двухлетнего правления, Ричард III (1452-1485) стал одним из самых известных британских монархов. Шекспир и Томас Мор изображали его физическим и нравственным уродом, жестоким тираном, убившим ради власти множество людей, включая своих малолетних племянников. Современные ученые внесли в этот образ серьезные коррективы: по их мнению, большинство обвинений в адрес монарха придумано его противниками, а сам Ричард был незаурядным политиком, которому Англия во многом обязана переходом от Средневековья к Новому времени. Эти выводы поддерживает историк Вадим Устинов, создавший первое на русском языке жизнеописание Ричарда III в контексте английской и европейской истории XV столетия.

Вадим Георгиевич Устинов , Елена Давыдовна Браун , Светлана Алексеевна Кузнецова , Уильям Шекспир

Биографии и Мемуары / Драматургия / Историческая проза / Документальное