Читаем Пьесы полностью

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Катилины.

Входят Катилина, Лентул, Цетег, Курий, Габиний, Лонгин и Статилий.

Катилина

Мы просчитались. Этот хитрый котПоймал нас, как мышей.

Цетег

Эх, если б толькоТы дал мне волю, он бы не в сенатеМяукал, а в своем горящем доме.Ему бы я спалил усы!

Катилина

ПутиНазад нам нет, и медлить мы не можем.Друзья, вы — римляне. Сверитесь с духом,Как накануне ночью. ПриготовьтесьОсуществить наш план и не страшитесьНи риска, ни шпионов, ни трудов.Отправлюсь к войску я, а вы здесь, в Риме,Подыскивайте и вербуйте тайноСоюзников среди пригодных к боюЛюдей всех состояний и сословий.Я ж иль погибну, иль вручу вам власть.Я скоро водружу на стенах РимаМои орлы. А вы держитесь твердо,На консула натравливайте черньИ, чтобы скрыть намерения наши,Пустите слух, что изгнан я безвинно,Что должен был в Массилию[256] уехать,Что время правоту мою докажет,Что не способен я поднять мятежИ что важней мне мир в стране упрочить,Чем оправдаться иль себя прославить.Прощайте же, Лентул, Лонгин, и Курий,И все друзья, и ты, мой добрый гений,Цетег отважный. В день свиданья мыСвободе жертву принесем.

Цетег

И мести.

Лентул

Фортуну зреньем наделите, Парки,[257]Чтоб видела она, кого ведет,И никогда его не покидала.

Курий

Ему ее поддержка не нужна:Кто смел, тот сам своей судьбы хозяин.

Лонгин

Пускай с собой и нашу долю счастьяОн унесет.

Габиний и Статилий

(одновременно)

И пусть оно егоОберегает.

Катилина

Я всем сердцем с вами.

(Уходит.)

Лентул

Друзья мои, теперь за нами слово.Через Умбрена я вступил в сношеньяС посланцами аллоброгов, чье племяВконец разорено ростовщикамиИ у сената римского управыНа них не раз искало, но напрасно.Мне думается, что таких людейКак по причине их нужды и бедствий,Так в силу их воинственного нрава,Стремленья к переменам и давнишней,Закоренелой ненависти к РимуНетрудно будет в заговор вовлечь.Важна для нас военная их помощь:Они вблизи Италии живутИ край их изобилует конями,Которых нам так сильно не хватает.С послами я условился о встрече.Они придут к Семпронии домой,И я вас всех прошу туда явиться,Чтоб укрепил ваш вид решимость их:Кто смел, тот смелость будит и в других.

Габиний

Приду.

Статилий

И я.

Курий

Я тоже.

Цетег

Ну, а мнеПозвольте чем-нибудь другим заняться:Я не люблю всех этих совещаний.Зато велите вырезать сенат —И я вам всех сенаторов прикончуНа первом заседанье.

Лентул

Милый Кай,Ты мог бы нам присутствием своимПомочь.

Цетег

Нет, нет, я только все испорчу.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ричард III
Ричард III

Несмотря на недолговечность своего двухлетнего правления, Ричард III (1452-1485) стал одним из самых известных британских монархов. Шекспир и Томас Мор изображали его физическим и нравственным уродом, жестоким тираном, убившим ради власти множество людей, включая своих малолетних племянников. Современные ученые внесли в этот образ серьезные коррективы: по их мнению, большинство обвинений в адрес монарха придумано его противниками, а сам Ричард был незаурядным политиком, которому Англия во многом обязана переходом от Средневековья к Новому времени. Эти выводы поддерживает историк Вадим Устинов, создавший первое на русском языке жизнеописание Ричарда III в контексте английской и европейской истории XV столетия.

Вадим Георгиевич Устинов , Елена Давыдовна Браун , Светлана Алексеевна Кузнецова , Уильям Шекспир

Биографии и Мемуары / Драматургия / Историческая проза / Документальное