Читаем Пьесы полностью

Дон Алонсо

Химена

Возмездье, государь!

Дон Дьего

К вам, государь, зову!

Химена

Молю у ваших ног.

Дон Дьего

Склоняю к ним главу.

Химена

Я требую суда.

Дон Дьего

И я готов к защите.

Химена

Безумца юного отвагу накажите:Он отнял жизнь того, кто нужен был венцу;Он дочь лишил отца.

Дон Дьего

Он честь вернул отцу.

Химена

За пролитую кровь монарх карать обязан.

Дон Дьего

Кто справедливо мстит, не может быть наказан.

Дон Фернандо

Прошу обоих встать; обсудим не спеша.Химена, тяжело скорбит моя душа;Ее страдание с печалью вашей сходно. —Вы скажете потом; пусть говорит свободно.

Химена

Скончался мой отец; я словно вижу вновь,Как из его груди ключом клокочет кровь.Кровь, охранявшая твердыни ваших башен,Кровь, чьей отвагою ваш славный трон украшен,Которая еще дымится и сейчас.От гнева, что она пролилась не за вас,Кровь, от которой смерть шарахалась со страхом,Родриго возле вас смешал с песком и прахом.Я бросилась туда, слабея на бегу.Он не дышал уже. Простите, не могу,Я плачу, государь, и говорить мне больно.Быть может, этих слез и вздохов вам довольно.

Дон Фернандо

Мужайся, дочь моя, будь стойкой до конца;Ты в короле своем найдешь себе отца.

Химена

Вслед горю, государь, спешит чрезмерность чести.Так вот, он не дышал; он был убит на месте;Зияла грудь его; он навсегда умолк,Но кровью на земле начертывал мой долг;Вернее, мощь бойца, струей точась багряной,Мне о возмездии кричала этой раной,Чтоб тот, кто правит суд пред истиной самой,Из скорбных уст ее услышал голос мой.Ужели, государь, вы потерпеть согласныПод вашей властию такой разгул ужасный,Чтоб безнаказанно отважнейших людейУдаром дерзостным мог поражать злодей;Чтоб молодой смельчак во славе с ними спорил,Купался в их крови и память их позорил!Неотомщенная кончина храбрецаПогасит рвение вернейших слуг венца,Да, мой отец убит; я требую отмщенья,Скорей для пользы вам, чем мне для утешенья.Подобного отцу вы не найдете вновь.Воздайте смерть за смерть, пролейте кровь за кровь,Пусть жертвою падет — не мне, но вашей славеНо вашему венцу, и скиптру, и державе,Пусть жертвою падет на благо всей странеГордыню черплющий в неслыханной вине.

Дон Фернандо

Дон Дьего, ваш ответ.

Дон Дьего

Сколь зависти достоинТот, кто, теряя мощь, теряет жизнь, как воин,И сколь казним судьбой отважный человек,Который долго жил и пережил свой век!Я, чей высокий труд по всей отчизне ведом,Я, с юных лет моих приученный к победам,Я дожил до того, что я был оскорбленИ, обнажив свой меч, остался побежден.Чего не, смел ни бой, ни приступ, ни засада,Чего ни Арагон не мог бы, ни Гранада,Ни ярость недруга, ни зависть гордеца,На то решился граф средь вашего дворца,Ревнуя выбор ваш и похваляясь силой,Торжествовавшею над старостию хилой.И эти волосы, седевшие в боях,Кровь, обагрявшая изрытый битвой прах,Рука, полки врагов крушившая отпором,Сошли бы в хладный склеп, покрытые позором,Когда бы не был мной достойный сын рожден.Кем могут быть горды я, родина и трон.Он бился за меня, и граф понес отмщенье.Честь восстановлена, и смыто оскорбленье.Когда достойная отплата за удар,Когда законный гнев заслуживает кар,Гром должен встретить я, один на целом свете:Где не права рука, там голова в ответе.И есть ли тут вина иль ровно никакой,Но головой был я, а сын мой был рукой.Химена не того в убийстве обвинила:Убийцей был бы я, когда была бы сила.Казните голову, уж ей недолго жить;Рука еще не раз вам может послужить.Да будет кровь моя Химене утешеньем;Я этот приговор не встречу возмущеньем,Прочту без ропота жестокую скрижаль:Раз честь моя со мной, мне умереть не жаль.

Дон Фернандо

Здесь торопливого не может быть ответа,И дело подлежит суждению совета.Дон Санчо отведет Химену к ней домой.Дон Дьего слово даст, что здесь он узник мой.Прислать Родриго к нам. Король свой суд положит.

Химена

Великий государь, убийца жить не может!

Дон Фернандо

Химена, отдохни и боль преодолей.

Химена

Терзанья отдыха мне вдвое тяжелей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее
Синдром Петрушки
Синдром Петрушки

Дина Рубина совершила невозможное – соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства; семейный детектив и психологическую драму, прослеженную от ярких детских и юношеских воспоминаний до зрелых седых волос.Страсти и здесь «рвут» героев. Человек и кукла, кукольник и взбунтовавшаяся кукла, человек как кукла – в руках судьбы, в руках Творца, в подчинении семейной наследственности, – эта глубокая и многомерная метафора повернута автором самыми разными гранями, не снисходя до прямолинейных аналогий.Мастерство же литературной «живописи» Рубиной, пейзажной и портретной, как всегда, на высоте: словно ешь ломтями душистый вкусный воздух и задыхаешься от наслаждения.

Arki , Дина Ильинична Рубина

Драматургия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Пьесы